중국고사성어

자포자기(自暴自棄)

自:스스로 자. 暴:사나울 포. 棄:버릴 기.

스스로 자신을 학대하고 돌보지 아니함.

전국 시대를 살다간 아성(亞聖) 맹자(孟子)는 '자포''자기'에 대해《맹자》》이루편(離婁篇)》에서 이렇게 말했다.

"자포(自暴:스스로를 학대)하는 사람과는 더불어 대화를 나눌 수가 없다. 자기(自棄:스스로를 버림)하는 사람과도 더불어 행동을 할 수가 없다. 입만 열면 예의 도덕을 헐뜯는 것을 자포라고 한다. 한편 도덕의 가치를 인정하면서도 인(仁)이나 의(義)라는 것은 자기와는 무관한 것이라고 생각하는 것을 자기(自棄)라고 한다. 사람의 본성(本性)은 원래 선(善)한 것이다. 그러므로 사람에게 있어서 도덕의 근본 이념인 '인'은 편안한 집[安]과 같은 것이며, 올바른 길인 '의'는 사람에게 있어서의 정로(正路:正道)이다. 편안한 집을 비운 채 들어가 살려 하지 않으며 올바른 길을 버린 채 그 길을 걸으려 하지 않는 것은 실로 개탄할 일이로다."

自暴者 不可與有言也(자포하는 사람과는함께 이야기할 것이 못되며)

自棄者 不可與有爲也(자기하는 사람과는 함께 일할 것이 못 된다)

言非禮義 謂之自暴也(예와 의를 비난하는 것을 자포라 하고)

吾身不能居仁由義 謂之自棄也(내 몸이 인 속에 살며 의로운 곳으로 가지 못할 것이라고 하는 것을 자기라고 한다)

[주] '자포자기'란 말은 맹자가 어느 때 누구에게 한 말인지 모르나 오늘날에는 '스스로 자기 자신을 학대(虐待)하고 돌보지 않는다'는 뜻으로 흔히 쓰이고 있음.

[준말]포기(暴棄)[출전]《孟子》《離婁篇〉

역링크