문서의 이전 판입니다!


Mort

Mort(출처)

XEqBFmX.png

정식|배포 주소 MORT의|각종 게임 한글번역 DB 목록 MORT|사용법

2013년 11월 최초 공개된 Tesseract OCR 을 이용한 실시간 게임 번역기.

국내 제작이며 현재 버전은 2016년 7월 3일 기준 Ver 1.15 이다.

컴퓨터 화면에 있는 대사를 이미지로 캡쳐후 OCR 을 이용해 대사를 추출, 텍스트 DB나 BING 번역기를 이용해 게임 대사를 번역해 주는 프로그램이다. 이 때문에 궭화면의 글자 이미지궭를 인식하여 텍스트로 출력해 번역하는 꿈같은 방식이 가능해졌다.1)

이를 응용해 각종 게임의 번역본 텍스트 DB를 구축해 이런|방식으로 화면 내 텍스트 아래에 번역이 뜨게 하고, 교정사전 등의 기능을 활용하여 유저가 제작한 특정 게임의 텍스트 DB 파일을 그대로 적용하면 그 게임을 하면서 궭실시간 고품질 번역감상궭이 가능하다.

이를 이용해 콘솔 게임도 캡쳐보드를 이용해 컴퓨터로 띄우면 MORT 사용이 가능하다. 마장기신|F MORT 시연영상 캡쳐보드가|없으면 이렇게 한다

다만 일본어의 경우 OCR의 한계 때문에 (폰트등의 이유로) 잘못 번역되는 경우가 있다. 특히 복잡한 한자가 자주 그런다.

당연히도 MORT를 사용하여 게임 플레이를 할 시 전체화면으로는 할 수 없다.

기능

Mort에는 아래의 기능들이 있다.

- Bing 무료 제품코드와 연동한 번역기 서비스, 번역본 DB 적용으로 실시간 번역 가능 - 교정사전을 이용한 매칭 문자 교정 시스템 - 기타 이미지 보정, 색 추출 등의 기능

이런 기능 때문에 한글화한글패치 작업에도 어느정도 도움이 될 것으로 예상된다.

Ver 1.11 기준으로 영어와 일본어를 번역가능하며, 클립보드에 저장 기능을 이용해 후킹 프로그램과 연동 번역도 가능.

Ver 1.13 부터 영어, 일본어 이외의 언어를 추출 및 번역할 수 있게 되었다. Ver 1.14 색 그룹 지정, 빠른 OCR 영역을 사용할 수 있게 되었다. Ver 1.15 네이버 번역기를 사용할 수 있게 되었다.

사용 팁

  • - 인식창 범위 지정을 정확히 텍스트만 들어오도록 잡는게 좋다. 아니면 인식이 되지 않는다.
  • - 글자인식은 잘 안되면 인식창 좌우공간을 확보하고 상하공간을 좁혀서 지정하는게 좋다.
  • - 인식창 범위의 번역은 보통 일정 시간마다 갱신되고, 설정에서 갱신 속도를 바꿀 수 있다.br반대로 이를 이용하여 궭인식창의 크기궭를 조금씩 조율하여 글자인식을 실시간 조정할 수 있다.
  • - Bing 무료 번역기의 경우 매달 2천만자로 번역이 한정되므로, 궭번역을 쓰지 않을땐 Stop를 눌러 정지해두자.궭 번역낭비를 막을 수 있다.
  • - 한자 등의 그림 글씨를 번역하고 싶을 경우 살짝 과정을 거쳐야 한다.
    • 1.먼저 인식창의 범위를 궭그림 글씨궭에 한정하고 스포이드 아이콘을 눌러 그림을 따온다.
    • 2.이후 추출된 그림에 마우스를 누른채로 드래그하면 색상이 뜨는데, 궭글씨색상궭의 색깔이 오도록 색을 지정하자.
    • 3.다음 이진화를 눌러 옆에 뜬 RGB 색상정보를 기입해 궭변환하기궭를 눌러 까만 형태의 글씨를 띄운다.
    • 4.변환된 까만글씨에 인식창의 범위를 지정하여 Translate를 누르면 번역된다. 인식이 안되면 인식창의 좌우공간을 넓히고 상하공간을 좁혀보자.
    • 5.복구 버튼을 누르면 그림을 다시 원상복구할 수 있다.
1)
기존의 한글 패치는 게임내 파일을 조작하는 방식이 사용되기 때문에 프로그래밍 실력 + 번역 실력 두가지가 모두 요구되기에 상당히 복잡하나 MORT를 사용하면 번역 실력 하나만으로고 간단히 한글판 구축이 가능하다.
2)
활성화 키를 설정한 다음엔 잠시 껐다가 켜는게 좋다고 한다.