중국고사성어

望梅解渴(망매해갈)

望:바랄 망, 梅:매화나무 매, 解:풀 해, 渴:목마를 갈

매실의 시디신 것을 상상해 침을 만들어 갈증을 풀다. 연상에 의해 일시적으로 욕망을 억제시키다

매실(梅實)은 시기 때문에 매실을 머리에 떠올리기만 해도 입안에 침이 괴어 갈증이 풀린다는 말.

위(魏)나라의 조조(曹操) 군대가 행군을 하고 있었다. 때는 한여름이어서 무더운 날씨에 장병들은 몹시 지쳐 있었다. 게가다 갈증으로 목이 타는데 마실 물은 떨어진지 오래다. 그래도 참고 얼마를 더 행군했지만 그것도 한계가 있었다. 이제는 한 발짝도 나아가지 못할 만큼 全軍이 지치고 목말라 했다. 일대의 지리에 밝은 부하에게 물어봐도 샘은 한참 더 가야 있다고 했다.

조조는 당황하지 않을 수 없었다. 그러나 조조가 누군인가. 지모(智謀)에 뛰어난 난세(亂世)의 간웅(奸雄)이 아니던가. 선두에 섰던 조조는 문득 절묘한 계책을 생각해내고는 큰 소리로 외쳤다.

"모두들 힘을 내라. 조금만 더 참아라. 여기서 가까운 곳에 매화나무 숲이 있다. 거기엔 가지가 휘도록 매실이 주렁주렁 달려있다고 한다. 거기 가서 우리 모두 갈증을 풀어보자."

매실이란 말을 듣자마자 모든 장병들의 입안은 침으로 흥건해졌다. 그 시디신 매실을 연상하고도 침이 나오지 않을 장사는 없었던 것이다. 이렇게 하여 기운을 되찾은 장병들은 무더위에 땀을 뻘뻘 흘리면서도 질서정연하게 진군을 할 수 있었다.

'매실을 바라며 갈증을 잊는다'. 조조다운 발상이었다. 조조는 이런 술수를 써서 난세에 큰 자리를 차지할 수 있었던 것이다.

출전 : [世說新語]

역링크