찾기
내용으로 건너뛰기
추적
문서의 이전 판을 선택했습니다!
저장하면 이 자료로 새 판을 만듭니다.
미디어 파일
{{tag>진료실 영어}} ====== 진료실 영어 ====== 진료 중 영어 회화 =====기초===== ====길찾아주기==== 먼저 외국인 에게 도움을 주고자 할 때 > May I help you? 도와 드릴까요? > Can I help you? 도와 드릴까요? > What can I help you? 무엇을 도와 드릴까요? > Do you need help? 도움이 필요 하십니까? > Are you looking for someone(something)? 누굴(무엇을) 찾고 계십니까? ====문진==== >Can you describe to me how you feel? 상태가 어떤지 말씀해 주시겠습니까? >Do you have any pain? (어디가 아프세요?) >How long have you had these symptoms? 이런 증상이 있은지 얼마나 오래 됐습니까? >How long have you had this pain? 이렇게 아픈지 얼마나 됐습니까? >Do you have any other symptoms with it? 또 다른 증상이 있습니까? > Do you drink alcohol? How often? > Do you smoke? > Have you ever been hospitalized? > Any serious condition? > Are you allergic to any medications? > Do you have a heart condition? > Do you have any allergies? > Do you have diabetes? > Does anyone in your family have a serious condition? > Have you had cancer? > Have you ever had a fracture? > Have you seen another doctor for this? ===처방=== * I will give you a shot. (an injection) 주사 한 대 놓겠습니다. * How many days do I have to stay in bed? 며칠 정도 안정해야 합니까? * How many times and how many tablets should I take? 얼마만에 몇 알씩 복용해야 합니까? * How many tablets am I supposed to take at a time? 한 번에 몇 알씩 먹어야 합니까? * How often should I take this? 이걸 몇 번 복용합니까? * Am I going to be all right soon? 곧 괜찮아 질까요? * How long will it take before I recover? 얼마나 있어야 나을까요? ====Have==== have는 eat나 drink를 대신해서 잘 쓴다. 그러나 "약을 먹다, 혹은 복용하다"는 take 를 쓴다. > Take these pills after meal(식사 후에 이 알약들을 복용 하세요.) "~가 아프다" 고 말할 때는 have 를 주로 쓴다. > I have pain in my shoulder. (어깨가 아파요) > I have chills. (오한이 나요) "~가 아프세요?"라고 물어볼 때도 have를 주로 쓴다. 대답은 물론 Yes I have 혹은 No I haven't식으로 하면 된다. > Do you have a cold(감기에 걸렸어요?) > Do you have any pain(어디가 아프세요?) > Do you feel chilly?(한기를 느끼세요?) 체온을 얘기 할 때 우리나라는 "섭씨(Centigrade)"를 사용하지만 외국에서는 "화씨(Fahrenheit)"를 사용한다. > I have a temperature of 40 degree Celsius. * 병실을 한 바퀴 돌아보자 는 Let's make a round of the ward 이다. * 중환자는 Intensive care Patient로 가능하지만 문어적인 표현이며, 회화에서 중환자는 Patient who is serious case 혹은 Patient on the danger list 이다. * 입원료 : Hospital expenses * 입원수속 : hospital admission procedures * 입원환자 : inpatient * 장기입원환자 : long-stay patient * 의료보험 : medical insurance * 의료보험 혜택 : medical insurance benefits * 의료보험 혜택자 : beneficiaries of medical insurance * 의료보험조합 : medical insurance union Catch (get) a cold는 "감기 들다/걸리다"를 말하는 상태의 변화를 이야기 하는 것이고, have a cold는 "감기가 걸려있다"는 상태를 말하는 표현이다. "의사에게 진찰받다"는 뜻의 영어는 See a doctor 이다. make an appointment 는 "예약을 하다" have an appointment 는 "예약을 해 둔 상태"를 의미한다. prescription은 처방전이라는 뜻인데 의사가 처방한 약(medicine which a doctor orders for you) 이라는 뜻도 있다. 그러니까 take this prescription은 "이 처방 약을 복용하라"는 뜻이다. * 의사를 Doctor 혹은 medical man이라고 하며 속어로 Doc. 이라고 줄여 쓰기도 한다. 주로 내과 의사를 Physician, 외과 의사를 surgeon 이라고 한다. 내과 외과 일반을 담당하는 GP General Practitioner 의 약자이다. * 주먹을 쥐다는 Clench One's fist (쥐었던 손을 펴다는 Open One's hand 이다.) * 몸을(허리를)를 펴다는 stretch(straighten, unbend) oneself, 몸을(허리를)를 구부리다는 bend one's back / bend forward 이다. 팔을 펴다는 Stretch your arm. ====감기(Cold)==== > What's the matter? (어디가 아프십니까?) > I'm afraid I caught a cold. I have a fever and lasting cough. (감기가 든 것 같습니다. 열이 있고 기침도 납니다.) > I'll prescribe some medicine for your cold. You should rest and stop smoking for a few days. (감기약의 처방전을 써 드리겠습니다. 2,3 일 쉬시고 담배도 끊으셔야겠습니다. 의사가 써 준 처방전(Prescription)을 갖고 약국(Drugstore or Pharmacy)에 가면 처방전을 보고 약을 지어줍니다. 감기와 관련된 단어들 * 폐렴 : Pneunmonia * 담 : Phlegm * 기침 : Cough * 유행성감기 : Flu * 기관지염 : Bronchitis * 결핵 : Tuberculosis * 현기증 : Dizziness * 천식 : Asthma * 편도선염 : Tonsillitis * 재채기 : Sneeze * 목이 아프다 : I have a sore throat. * 코 막히다 : My nose is stopped up. ====설사 (Diarrhea)==== >I have terrible diarrhea. (심한 설사를 하고 있습니다.) >Do you have a stomachache? (복통이 있습니까?) >Yes, I have a stomachache. (예 배가 아픕니다.) >What did you eat? (무엇을 드셨습니까?) >I ate raw fish in a Korean restaurant for lunch. (점심에 한국식당에서 회를 먹었습니다.) >It may be food poisoning. (식중독 같습니다.) 설사와 관련된 유용한 단어들 * 장염 : Enteritis * 가슴앓이 : Heart Burn * 대장염 : Golitis * 피똥 : Bloody Stool * 위염 : Gastritis * 물똥 : Watery Stool * 위궤양 : Stomach ulcer * 천식 : Asthma * 편도선염 : Tonsillitis * 위하수 : Gastroptosis * 소화불량 : Dyspepsia * 메스껍다 : I feel nauseated. * 구역질이 나다. : I want to vomit ====맹장염 (Appendicitis)==== > It hurts around the navel. 배꼽 주위에 통증이 있습니다. > Press the lower part of your stomach on the right side. 오른쪽 아랫배를 눌러 보십시오. > Oh! It hurts a lot. 아, 매우 아픕니다. > I think this is a appendicitis. You will have to undergo an opperation. 맹장염 같습니다. 수술을 받으셔야 겠습니다. 맹장염과 관련된 유용한 단어들 * 복막염 : Peritonitis * 트림을 하다 : Belch * 소장 : Small Intestine * 변비 : Constipation * 대장 : Large Intestine * 수술실 : Operation-Room * 입원 : Admission * 변비입니다. : I have no bowel movements. ====염좌 "삐었을 때" (Sprain)==== > I fell down the stairs in the bus terminal, and I think I broke my leg. 버스터미널의 계단에서 굴렀을 때 다리가 부러진 듯합니다. 몹시 아픕니다. > Does it hurt when I press it here? 여기를 누르면 아픕니까? > Not much. 그렇지 않습니다. > I think you haven't broken your leg but sprained your ankle. 골절이 아니고 발목을 삔 듯합니다. 염좌(삐었을 때)와 관련된 유용한 단어들 * 사고 : Accident * 골절 : Broken Bone * 관절염 : Arthritis * 습포 : Cold Compress * 내출혈 : Internal Bleeding * 마사지 : Massage Treatment * 외상 : External Injury * 지지대 : Supporter * 탈구 : Dislocation * 붕대 : Bandage ====충치 (Cavities)==== >I have toothache when I eat. I can't eat anything. 식사 때 이가 아파서 아무 것도 먹을 수 없습니다. My cheek is swollen and sometimes I can't sleep at night. ( 볼이 부어 밤에 잠도 이루지 못합니다.) > It would be good to extract it. (빼는 쪽이 낫겠습니다.) > Well, could you take care of the pain? (통증을 없애 주십시오.) 머리(HEAD) 부위 영어표현 * I feel dizzy.(어지러워요.) * I feel fuzzy(어지러워요.) * I have a headache(머리가 아파요.) * I have a slight headache((머리가 약간 아파요.) * I have a terrible headache.(머리가 심하게 아파요.) * I have a splitting headache.(머리가 찌르듯이 아파요.) * I can't stand this headache(머리가 아파서 견딜 수가 없어요.) * I have throbbing headache.(머리가 쑤시듯이 아파요.) * I have severe migraine.(심한 편두통이 있습니다.) * I've been suffering from migraine 5 years.(편두통으로 5년 동안 고생하고 있습니다.) * I have a smarting pain in the back of my head.(뒤통수에 예리한 통증이 있습니다.) * There is a throbbing pain in my temples (관자놀이가 지끈지끈 아픕니다.) * I have severe dandruff.(머리에 비듬이 심합니다.) * I had a head injury in a car accident. (자동차 사고로 머리를 다쳤습니다.) * I hit my head against a big rock.(머리를 큰 바위에 부딪쳤습니다.) * There was internal bleeding in my brain.(뇌출혈이 있었습니다.) * My cheeks burn.(얼굴이 화끈거립니다.) * I have too many pimples on my face.(얼굴에 여드름이 너무 많아요.) * I can't get rid of the pimples on my face. (얼굴에 여드름을 없앨 수가 없어요.) * I have a puffy face.(얼굴이 부었습니다.) ====목(NECK) 부위 영어표현==== 보통 목을 말할 때는 목구멍(throat)을 말하는데 편도선(tonsil)과는 다르게 표현한다. throat는 목구멍 즉 식도를 말하고 편도선(tonsil)은 사람의 입속 양쪽구석에 하나씩 있는 평평하고 타원형인 임파선(lymphatic gland)을 말한다. * 가래(phlegm, sputum)는 침(saliva)과는 성질이 다른데 묽은 가래는 thin sputum, 된 가래는 thick sputum,피 섞인 가래는 bloody phlegm로 표현한다. * Do you have a sore throat?(목이 아프십니까?) * I have a sore throat.(목이 아픕니다.) * My throat feels raw.(목이 쓰라립니다.) * I have an irritated throat.(목이 따금따금 거립니다.) * My throat hurts when I swallow.(삼킬 때 목이 아픕니다.) * My throat burns when I cough.(기침을 하면, 목이 화끈거립니다.) * It's difficult to talk.(말하기가 힘이 듭니다.) * I think my tonsils are swollen.(편도선이 부은 것 같습니다.) * I'm always thirsty.(늘 목이 마릅니다.) * I have a rough throat.(목이 까칠까칠 합니다.) * The back of my throat is itchy and tickles.(목의 안쪽이 간질간질 거립니다.) * It feels as if something were in my throat.(목에 뭔가 걸린 것 같습니다.) * Please remove the fishbon stuck in my throat.(목에 걸려있는 생선가시를 빼주세요.) * I have an uncomfortable feeling deep in my throat.(목 안쪽이 불편합니다.) * My voice gets hoarse.(목이 쉬었어요.) * For the past few days I've been hoarse.(지난 몇 일 동안 계속 목이 쉬었어요.) * If I speak for any length of time, I get hoarse.(말을 얼마동안 하고나면, 목이 쉽니다.) * If I talk too much or speak in loud voice, I get hoarse easily. (말을 많이 하거나 큰 소리로 말하면 목이 쉽게 쉽니다.) * I cough up phlegm.(가래가 나옵니다.) * I cough up thin sputum.( 묽은 가래가 나옵니다.) * I cough up thick sputum.(진한 가래가 나옵니다.) * I cough up bloody phlegm.(피 섞인 가래가 나옵니다.) * I feel like sputum is sticking in my throat.(목에 가래가 걸린 것 같아요.) * I always salivates.(항상 침을 흘립니다.) * I strained my neck and can't move my head.(목을 삐어서 머리를 움직일 수가 없어요.) * My neck is so stiff that I can't move.(목이 너무 뻐근해서 움직일 수가 없어요.) * I got crick in my neck while sleeping.(잠자는 동안 목에 쥐가 났어요.) * I have a sharp pain if I try to turn my neck.(목을 돌리려고 하면 통증이 심합니다.) * I was wondering if something may be wrong with the neck bones.(목뼈가 잘못된 것 같습니다.) * My neck is so painful that I can't turn it.(목이 나무아파서 돌릴 수가 없어요.) * My neck snapped when I suddenly put on the brakes(내가 갑자기 브레이크를 밟았을 때 목이 부러졌습니다.) * I have a hard lump in my neck.(목에 딱딱한 혹이 생겼습니다.)
2+1?
이 필드는 비어 있도록 유지하세요:
저장
미리 보기
취소
편집 요약
참고: 이 문서를 편집하면 내용은 다음 라이선스에 따라 배포하는 데 동의하는 것으로 간주합니다:
CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International
문서 도구
문서 보기
이전 판
연결문서
맨 위로
다크 모드로 보기
☀️
Toggle Menu
의학 (Medicine)
너두 고쳐두 됩니다.
사이트 도구
최근 바뀜
미디어 관리자
사이트맵
사용자 도구
등록
로긴
최근 수정된 문서
cin
cervical_cancer
semen_analysis
[정자 향상을 위한 방법]
misuse_endixg
misuse_celestoneg2
misuse_celestoneg28
hysterosalpingography
[비정상]
med
[난임]
misuse_topical5
노박
unique_items
dinner_bell
deputy_beagle
ratslayer
one_for_my_baby
alerio
power_fist
제거됨