차이
문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
양쪽 이전 판이전 판다음 판 | 이전 판 | ||
med:진료실_영어 [2016/07/18 13:46] – [Have] V_L | med:진료실_영어 [2018/11/29 14:17] (현재) – V_L | ||
---|---|---|---|
줄 3: | 줄 3: | ||
진료 중 영어 회화 | 진료 중 영어 회화 | ||
+ | =====기초===== | ||
- | ===문진=== | + | 먼저 외국인 에게 도움을 주고자 할 때 |
- | * Can you describe to me how you feel? 상태가 어떤지 말씀해 주시겠습니까? | + | |
- | * Do you have any pain? (어디가 아프세요? | + | |
- | * How long have you had these symptoms? 이런 증상이 있은지 얼마나 오래 됐습니까? | + | |
- | * How long have you had this pain? 이렇게 아픈지 얼마나 됐습니까? | + | |
- | * Do you have any other symptoms with it? 또 다른 증상이 있습니까? | + | |
- | * Do you drink alcohol? How often? | + | > May I help you? |
- | * Do you smoke? | + | 도와 드릴까요? |
- | * Have you ever been hospitalized? | + | > Can I help you? |
- | * Any serious condition? | + | 도와 드릴까요? |
- | * Are you allergic to any medications? | + | > What can I help you? |
- | * Do you have a heart condition? | + | 무엇을 도와 드릴까요? |
- | | + | > Do you need help? |
- | * Do you have diabetes? | + | 도움이 필요 하십니까? |
- | * Does anyone in your family have a serious condition? | + | > Are you looking for someone(something)? |
- | * Have you had cancer? | + | 누굴(무엇을) 찾고 계십니까? |
- | * Have you ever had a fracture? | + | |
- | * Have you seen another doctor for this? | + | |
+ | =====문진===== | ||
+ | > Why did you come in today? | ||
+ | 오늘 무슨 이유로 오셨죠? | ||
- | ===처방=== | + | > |
- | * I will give you a shot. (an injection) | + | 상태가 어떤지 말씀해 |
- | * How many days do I have to stay in bed? 며칠 정도 안정해야 합니까? | + | >Do you have any pain? |
- | | + | (어디가 아프세요?) |
- | | + | >How long have you had these symptoms? |
- | * How often should I take this? 이걸 몇 번 복용합니까? | + | 이런 증상이 있은지 |
+ | >How long have you had this pain? | ||
+ | 이렇게 아픈지 얼마나 됐습니까? | ||
+ | >Do you have any other symptoms with it? | ||
+ | 또 다른 증상이 있습니까? | ||
- | * Am I going to be all right soon? 곧 괜찮아 질까요? | + | |
- | | + | |
+ | > Tell me about the main thing you feel wrong. | ||
+ | 당신이 느끼는 주 증상을 말해 주세요. | ||
+ | |||
+ | > Where exactly is it located? Show me where. | ||
+ | 정확히 어디가 아프시죠? | ||
+ | |||
+ | > Does anything special bring it on? | ||
+ | 그 증상을 일으킨 어떤 원인이 있습니까? | ||
+ | |||
+ | > When does this symptom seem to come on? | ||
+ | 이 증상이 언제 발생되는 것 같아요? | ||
+ | |||
+ | > How frequently do you have pain? | ||
+ | 얼마나 자주 통증이 발생하죠? | ||
+ | |||
+ | > What does your pain feel like? | ||
+ | 통증이 어떻게 느껴지죠? | ||
+ | |||
+ | > How long have you had your symptom? | ||
+ | 증상이 얼마나 오래 되었지요? | ||
+ | |||
+ | > Have you seen another doctor? | ||
+ | 다른 의사에게 진료를 받은 적이 있나요? | ||
+ | |||
+ | > How do you feel these days? | ||
+ | 요즘은 어떠세요? | ||
+ | |||
+ | > Do you feel much better? | ||
+ | 좀 더 나아진 것 같아요? | ||
+ | |||
+ | > Have you lost or gained weight recently? | ||
+ | 최근에 체중에 어떤 변화가 있었습니까? | ||
+ | |||
+ | > Is everything else all right? Digestion, bowel movements, urination? | ||
+ | 소화나 대변, 소변은 다 정상인가요? | ||
+ | |||
+ | > Do you have regular periods? | ||
+ | 월경은 규칙적인가요? | ||
+ | |||
+ | > Do you still see your periods? | ||
+ | 아직 월경이 있으십니까? | ||
+ | |||
+ | ====과거력==== | ||
+ | |||
+ | > Is there anything else about your current health that you would like to | ||
+ | tell me about? | ||
+ | 당신의 현재 건강 상태에 대해 나에게 말하고 싶은 것이 있나요? | ||
+ | |||
+ | > How has your health been in the past? | ||
+ | 당신의 과거 건강 상태는 어떠했습니까? | ||
+ | |||
+ | > Are you taking any medication? | ||
+ | 지금 먹고 있는 약이 있나요? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | > Is there anything in your past history, such as diabetes, hypertension, | ||
+ | 당신의 과거력 중 당뇨병이나 고혈압, 결핵, 간염, 알러지 등을 앓은 적이 | ||
+ | 있습니까? | ||
+ | |||
+ | > Have you ever been hospitalized due to any serious illnesses or | ||
+ | operation? | ||
+ | 어떤 심한 질환이나 수술로 입원한 적이 있나요? | ||
+ | ====가족력==== | ||
+ | > Are there any illnesses that your family members have had? | ||
+ | 당신들 가족들 사이에 가지고 있는 어떤 질환이 있나요? | ||
+ | |||
+ | > Could you tell me a little bit about your family? | ||
+ | 당신의 가족에 대해 말씀 좀 해주실래요? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | > Do you exercise regularly? | ||
+ | 규칙적으로 운동을 하십니까? | ||
+ | |||
+ | > Do you play any sports? | ||
+ | 어떤 운동을 하시지요? | ||
+ | |||
+ | > What do you do for a living? | ||
+ | 직업이 무엇입니까? | ||
+ | |||
+ | > How much do you smoke? | ||
+ | 담배를 얼마나 많이 피시죠? | ||
+ | |||
+ | > Are you a heavy drinker? | ||
+ | 술을 많이 마시나요? | ||
+ | |||
+ | =====진찰===== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | > Let me take a look. | ||
+ | 자 좀 볼까요? | ||
+ | |||
+ | > Let's check your blood pressure. | ||
+ | 혈압을 측정해 보겠습니다 | ||
+ | |||
+ | > Try to relax. | ||
+ | 긴장을 푸세요 | ||
+ | |||
+ | > I'd like to examine you. | ||
+ | 진찰을 하겠습니다 | ||
+ | |||
+ | > Please take off everything to your underwear. | ||
+ | 속옷만 남겨두고 옷을 모두 벗어 주실래요? | ||
+ | |||
+ | > I'd like to listen to your breath and heart sounds. | ||
+ | 당신의 호흡과 심장 소리를 검사해 보겠습니다 | ||
+ | |||
+ | > Would you please lie down on the table? | ||
+ | 진료대 위로 올라가 누우실래요? | ||
+ | |||
+ | > You can get dressed now. | ||
+ | 옷을 이제 입어도 됩니다 | ||
+ | |||
+ | > Please tell me if I hurt you. | ||
+ | 만약 내가 아프게 하면 말해 주세요 | ||
+ | |||
+ | > I will try to be as gentle as possible. | ||
+ | 가능한 한 부드럽게 하겠습니다 | ||
+ | |||
+ | > Are you comfortable? | ||
+ | 괜찮으세요? | ||
+ | |||
+ | > Does it hurt where I touch? | ||
+ | 제가 만지는 곳이 아픈가요? | ||
+ | |||
+ | =====검사===== | ||
+ | |||
+ | > X-ray examination is necessary to you for making a diagnosis. | ||
+ | 진단을 위해 방사선 검사가 필요할 것 같습니다 | ||
+ | |||
+ | > Blood sampling is necessary to you for detecting any problem. | ||
+ | 이상유무를 알기 위해 혈액 검사가 필요할 것 같군요 | ||
+ | |||
+ | > I'd like to have some tests done before I see you again. | ||
+ | 다른 검사를 하고 나서 다시 보아야 할 것 같군요 | ||
+ | |||
+ | > I want you to collect your urine for 24 hours. | ||
+ | 24시간 소변을 모아 주세요 | ||
+ | |||
+ | > If you agree to this test, please sign your name in this consent form. | ||
+ | 만약 이 검사를 허락하신다면, | ||
+ | |||
+ | > There doesn' | ||
+ | 별문제가 없군요 | ||
+ | |||
+ | > I think your problem is due to ~. | ||
+ | 제 생각에 당신의 문제는 ~ 때문인 것 같습니다 | ||
+ | |||
+ | =====처방===== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | > Without proper treatment, this can be lead to complications. | ||
+ | 적절한 치료를 하지 않으면 심각해 질 수 있습니다 | ||
+ | |||
+ | > I have been trying to treat this symptom but it hasn't responded to | ||
+ | treatment. | ||
+ | 이 증상을 치료하려고 노력하지만, | ||
+ | |||
+ | > I will prescribe you some medicine, such as antibiotics and anti- | ||
+ | inflammatory drugs. | ||
+ | 항생제나 소염제와 같은 약을 처방해 드리겠습니다 | ||
+ | |||
+ | > I want you to take the medicine three times a day after meal. | ||
+ | 당신은 약을 하루에 세 번 식후에 복용하시기 바랍니다 | ||
+ | |||
+ | > I will give you a shot. (an injection) | ||
+ | 주사 한 대 놓겠습니다. | ||
+ | |||
+ | > If you don't feel better in several days, let me know. | ||
+ | 만약 며칠 내로 증상의 호전이 없으면, 나에게 알려주세요 | ||
+ | |||
+ | > You should take several days off and rest . | ||
+ | 당신은 며칠 휴가를 내어 쉬어야 합니다 | ||
+ | |||
+ | > Hospitalization is needed. | ||
+ | 입원이 필요합니다 | ||
+ | |||
+ | > It will take several weeks to heal over. | ||
+ | 치료가 되려면 수 주일이 걸릴 것 같습니다 | ||
+ | |||
+ | > Surgery is necessary for you. | ||
+ | 수술이 필요할 것 같군요 | ||
+ | |||
+ | > For your convenience, | ||
+ | 당신의 편의를 위해 어떤 수술들은 통원치료로써 가능합니다 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | =====기타===== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | > I will send you to a specialist. | ||
+ | 당신을 전문가에게 보내드리겠습니다 | ||
+ | |||
+ | > I will make an appointment for you. | ||
+ | 다음 진료 시간을 예약해 드리겠습니다 | ||
+ | |||
+ | > It depends on your will power. | ||
+ | 그것은 당신의 의지에 달려 있습니다 | ||
+ | |||
+ | > You have to avoid any food containing too much cholesterol or fat. | ||
+ | 당신은 콜레스테롤이나 지방이 많은 음식은 피하여야 합니다 | ||
+ | |||
+ | > You have to be responsible for maintaining your health. | ||
+ | 당신은 당신의 건강에 대해서 책임지어야 합니다 | ||
+ | |||
+ | > Do you have medical insurance? | ||
+ | 의료보험은 가지고 계십니까? | ||
+ | |||
+ | > Exercise is a key to healthy life. | ||
+ | 운동이 건강한 삶의 해답입니다 | ||
+ | |||
+ | > Do you need a medical certificate? | ||
+ | 진단서가 필요한가요? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | =====환자의 질문===== | ||
+ | |||
+ | > How many days do I have to stay in bed? | ||
+ | 며칠 정도 안정해야 합니까? | ||
+ | > How many times and how many tablets should I take? | ||
+ | 얼마만에 몇 알씩 복용해야 합니까? | ||
+ | > How many tablets am I supposed to take at a time? | ||
+ | 한 번에 몇 알씩 먹어야 합니까? | ||
+ | > How often should I take this? | ||
+ | 이걸 몇 번 복용합니까? | ||
+ | |||
+ | > Am I going to be all right soon? | ||
+ | 곧 괜찮아 질까요? | ||
+ | > How long will it take before I recover? | ||
+ | 얼마나 있어야 나을까요? | ||
| | ||
- | ====Have==== | + | =====Have===== |
have는 eat나 drink를 대신해서 잘 쓴다. 그러나 " | have는 eat나 drink를 대신해서 잘 쓴다. 그러나 " | ||
- | > Take these pills after meal(식사 후에 이 알약들을 복용 하세요.) | + | > Take these pills after meal |
+ | 식사 후에 이 알약들을 복용 하세요 | ||
- | * | + | "~가 아프다" |
- | | + | > I have pain in my shoulder. |
- | I have chills. (오한이 나요) | + | 어깨가 아파요 |
- | * "~가 아프세요?" | + | > I have chills. |
+ | 오한이 나요 | ||
- | Do you have a cold(감기에 걸렸어요? | ||
- | Do you have any pain(어디가 아프세요? | ||
- | Do you feel chilly? | ||
+ | " | ||
대답은 물론 Yes I have 혹은 No I haven' | 대답은 물론 Yes I have 혹은 No I haven' | ||
- | * Catch (get) a cold는 "감기 | + | > Do you have a cold |
+ | (감기에 걸렸어요? | ||
+ | > Do you have any pain | ||
+ | (어디가 아프세요? | ||
+ | > Do you feel chilly? | ||
+ | (한기를 느끼세요? | ||
- | * " | + | 체온을 얘기 할 때 우리나라는 " |
- | * make an appointment 는 " | + | |
- | * prescription은 처방전이라는 뜻인데 의사가 처방한 약(medicine which a doctor orders for you) 이라는 뜻도 있다. 그러니까 take this prescription은 "이 처방 약을 복용하라" | + | |
- | * | + | |
- | | + | > I have a temperature of 40 degree Celsius. |
+ | |||
+ | > Let's make a round of the ward | ||
+ | 병실을 한 바퀴 돌아보자 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 중환자는 Intensive care Patient로 가능하지만 문어적인 표현이며, | ||
+ | > 입원료 | ||
+ | | ||
+ | > | ||
+ | | ||
+ | > 입원환자 | ||
+ | | ||
+ | > | ||
+ | | ||
+ | > 의료보험 | ||
+ | | ||
+ | > | ||
+ | | ||
+ | > | ||
+ | | ||
+ | > | ||
+ | | ||
+ | |||
+ | Catch (get) a cold는 " | ||
+ | |||
+ | |||
+ | " | ||
+ | |||
+ | make an appointment 는 " | ||
+ | |||
+ | > take this prescription | ||
+ | "이 처방 약을 복용하라" | ||
- | * 병실을 한 바퀴 돌아보자 는 Let's make a round of the ward 이다. | ||
- | * 중환자는 Intensive care Patient로 가능하지만 문어적인 표현이며, | ||
- | * 입원료 : Hospital expenses, 입원수속 : hospital admission procedures. | ||
- | * 입원환자 : inpatient, 장기입원환자 : long-stay patient. | ||
- | * 의료보험 : medical insurance. | ||
- | * 의료보험 혜택 : medical insurance benefits. | ||
- | * 의료보험 혜택자 : beneficiaries of medical insurance. | ||
- | * 의료보험조합 : medical insurance union. | ||
* 의사를 Doctor 혹은 medical man이라고 하며 속어로 Doc. 이라고 줄여 쓰기도 한다. 주로 내과 의사를 Physician, 외과 의사를 surgeon 이라고 한다. 내과 외과 일반을 담당하는 GP General Practitioner 의 약자이다. | * 의사를 Doctor 혹은 medical man이라고 하며 속어로 Doc. 이라고 줄여 쓰기도 한다. 주로 내과 의사를 Physician, 외과 의사를 surgeon 이라고 한다. 내과 외과 일반을 담당하는 GP General Practitioner 의 약자이다. | ||
줄 79: | 줄 339: | ||
* 몸을(허리를)를 펴다는 stretch(straighten, | * 몸을(허리를)를 펴다는 stretch(straighten, | ||
- | * 먼저 외국인 에게 도움을 주고자 할 때 | ||
- | * May I help you? 도와 드릴까요? | ||
- | * Can I help you? 도와 드릴까요? | ||
- | * What can I help you? 무엇을 도와 드릴까요? | ||
- | * Do you need help? 도움이 필요 하십니까? | ||
- | * Are you looking for someone(something) 누굴(무엇을) 찾고 계십니까? | ||
- | ====감기(Cold)==== | + | =====기타 질병===== |
- | * What's the matter? (어디가 아프십니까? | + | ====감기(Cold)==== |
- | * I'm afraid I caught a cold. I have a fever and lasting cough. (감기가 든 것 같습니다. 열이 있고 기침도 납니다.) | + | |
- | * I'll prescribe some medicine for your cold. You should rest and stop smoking for a few days. (감기약의 처방전을 써 드리겠습니다. 2,3 일 쉬시고 담배도 끊으셔야겠습니다. | + | |
- | + | ||
- | 의사가 써 준 처방전(Prescription)을 갖고 약국(Drugstore or Pharmacy)에 가면 처방전을 보고 약을 지어줍니다. | + | |
- | 감기와 관련된 단어들 | + | > What's the matter? |
+ | | ||
+ | >> I'm afraid I caught a cold. I have a fever and lasting cough. | ||
+ | (감기가 든 것 같습니다. 열이 있고 기침도 납니다.) | ||
+ | > I'll prescribe some medicine for your cold. You should rest and stop smoking for a few days. | ||
+ | (감기약의 처방전을 써 드리겠습니다. 2,3 일 쉬시고 담배도 끊으셔야겠습니다. | ||
+ | 의사가 써 준 처방전(Prescription)을 갖고 약국(Drugstore or Pharmacy)에 가면 처방전을 보고 약을 지어준다. | ||
+ | |||
* 폐렴 : Pneunmonia | * 폐렴 : Pneunmonia | ||
* 담 : Phlegm | * 담 : Phlegm | ||
줄 112: | 줄 369: | ||
====설사 (Diarrhea)==== | ====설사 (Diarrhea)==== | ||
- | I have terrible diarrhea.(심한 설사를 하고 있습니다.) | + | >I have terrible diarrhea. |
- | Do you have a stomachache? | + | (심한 설사를 하고 있습니다.) |
- | Yes, I have a stomachache. (예 배가 아픕니다.) | + | >Do you have a stomachache? |
- | What did you eat? (무엇을 드셨습니까? | + | (복통이 있습니까? |
- | I ate raw fish in a Korean restaurant for lunch. (점심에 한국식당에서 회를 먹었습니다.) | + | >Yes, I have a stomachache. |
- | It may be food poisoning. (식중독 같습니다.) | + | (예 배가 아픕니다.) |
+ | >What did you eat? (무엇을 드셨습니까? | ||
+ | >I ate raw fish in a Korean restaurant for lunch. | ||
+ | (점심에 한국식당에서 회를 먹었습니다.) | ||
+ | >It may be food poisoning. | ||
+ | (식중독 같습니다.) | ||
설사와 관련된 유용한 단어들 | 설사와 관련된 유용한 단어들 | ||
* 장염 : Enteritis | * 장염 : Enteritis | ||
- | * 가슴앓이 : Heart Burn | + | |
* 대장염 : Golitis | * 대장염 : Golitis | ||
- | * 피똥 : Bloody Stool | + | |
* 위염 : Gastritis | * 위염 : Gastritis | ||
- | * 물똥 : Watery Stool | + | |
* 위궤양 : Stomach ulcer | * 위궤양 : Stomach ulcer | ||
* 천식 : Asthma | * 천식 : Asthma | ||
* 편도선염 : Tonsillitis | * 편도선염 : Tonsillitis | ||
- | * 위하수 : Gastroptosis | + | |
* 소화불량 : Dyspepsia | * 소화불량 : Dyspepsia | ||
* 메스껍다 : I feel nauseated. | * 메스껍다 : I feel nauseated. | ||
줄 137: | 줄 399: | ||
====맹장염 (Appendicitis)==== | ====맹장염 (Appendicitis)==== | ||
- | * | + | > It hurts around the navel. |
- | | + | 배꼽 주위에 통증이 있습니다. |
- | | + | > Press the lower part of your stomach on the right side. |
- | | + | 오른쪽 아랫배를 눌러 보십시오. |
+ | > Oh! It hurts a lot. | ||
+ | 아, 매우 아픕니다. | ||
+ | > I think this is a appendicitis. You will have to undergo an opperation. | ||
+ | 맹장염 같습니다. 수술을 받으셔야 겠습니다. | ||
맹장염과 관련된 유용한 단어들 | 맹장염과 관련된 유용한 단어들 | ||
줄 155: | 줄 421: | ||
====염좌 " | ====염좌 " | ||
- | * I fell down the stairs in the bus terminal, and I think I broke my leg. 버스터미널의 계단에서 굴렀을 때 다리가 부러진 듯합니다. 몹시 아픕니다. | + | > I fell down the stairs in the bus terminal, and I think I broke my leg. |
- | | + | 버스터미널의 계단에서 굴렀을 때 다리가 부러진 듯합니다. 몹시 아픕니다. |
- | | + | > Does it hurt when I press it here? |
- | | + | 여기를 누르면 아픕니까? |
+ | > Not much. | ||
+ | 그렇지 않습니다. | ||
+ | > I think you haven' | ||
+ | 골절이 아니고 발목을 삔 듯합니다. | ||
염좌(삐었을 때)와 관련된 유용한 단어들 | 염좌(삐었을 때)와 관련된 유용한 단어들 | ||
- | * 사고 : Accident * 골절 : Broken Bone | + | * 사고 : Accident |
- | * 관절염 : Arthritis * 습포 : Cold Compress | + | |
- | * 내출혈 : Internal Bleeding * 마사지 : Massage Treatment | + | * 관절염 : Arthritis |
- | * 외상 : External Injury * 지지대 : Supporter | + | |
- | * 탈구 : Dislocation * 붕대 : Bandage | + | * 내출혈 : Internal Bleeding |
+ | | ||
+ | * 외상 : External Injury | ||
+ | | ||
+ | * 탈구 : Dislocation | ||
+ | | ||
====충치 (Cavities)==== | ====충치 (Cavities)==== | ||
- | * | + | >I have toothache when I eat. I can't eat anything. |
- | + | 식사 때 이가 아파서 아무 것도 먹을 수 없습니다. | |
- | My cheek is swollen and sometimes I can't sleep at night. (식사 때 이가 아파서 아무 것도 먹을 수 없습니다. 볼이 부어 밤에 잠도 이루지 못합니다.) | + | > My cheek is swollen and sometimes I can't sleep at night. |
- | + | ( 볼이 부어 밤에 잠도 이루지 못합니다.) | |
- | * | + | > It would be good to extract it. |
- | | + | (빼는 쪽이 낫겠습니다.) |
+ | > Well, could you take care of the pain? | ||
+ | (통증을 없애 주십시오.) | ||
머리(HEAD) 부위 영어표현 | 머리(HEAD) 부위 영어표현 | ||
줄 204: | 줄 481: | ||
====목(NECK) 부위 영어표현==== | ====목(NECK) 부위 영어표현==== | ||
- | * 보통 목을 말할 때는 목구멍(throat)을 말하는데 편도선(tonsil)과는 다르게 표현한다. throat는 목구멍 즉 식도를 말하고 편도선(tonsil)은 사람의 입속 양쪽구석에 하나씩 있는 평평하고 타원형인 임파선(lymphatic gland)을 말한다. | + | 보통 목을 말할 때는 목구멍(throat)을 말하는데 편도선(tonsil)과는 다르게 표현한다. throat는 목구멍 즉 식도를 말하고 편도선(tonsil)은 사람의 입속 양쪽구석에 하나씩 있는 평평하고 타원형인 임파선(lymphatic gland)을 말한다. |
+ | |||
+ | 가래 (phlegm, sputum)는 침 saliva 과는 성질이 다른데 묽은 가래는 thin sputum, 된 가래는 thick sputum,피 섞인 가래는 bloody phlegm로 표현한다. | ||
+ | |||
+ | > Do you have a sore throat? | ||
+ | |||
+ | 목이 아프십니까? | ||
+ | |||
+ | > I have a sore throat. | ||
+ | 목이 아픕니다. | ||
+ | |||
+ | > My throat feels raw. | ||
+ | 목이 쓰라립니다. | ||
+ | |||
+ | > I have an irritated throat. | ||
+ | 목이 따금따금 거립니다. | ||
+ | |||
+ | > My throat hurts when I swallow. | ||
+ | 삼킬 때 목이 아픕니다. | ||
+ | |||
+ | > My throat burns when I cough. | ||
+ | 기침을 하면, 목이 화끈거립니다. | ||
+ | |||
+ | > It's difficult to talk. | ||
+ | 말하기가 힘이 듭니다. | ||
+ | |||
+ | > I think my tonsils are swollen. | ||
+ | 편도선이 부은 것 같습니다. | ||
+ | |||
+ | > I'm always thirsty. | ||
+ | 늘 목이 마릅니다. | ||
+ | |||
+ | > I have a rough throat. | ||
+ | 목이 까칠까칠 합니다. | ||
+ | |||
+ | > The back of my throat is itchy and tickles. | ||
+ | 목의 안쪽이 간질간질 거립니다. | ||
+ | |||
+ | > It feels as if something were in my throat. | ||
+ | 목에 뭔가 걸린 것 같습니다. | ||
+ | |||
+ | > Please remove the fishbon stuck in my throat. | ||
+ | 목에 걸려있는 생선가시를 빼주세요. | ||
+ | |||
+ | > I have an uncomfortable feeling deep in my throat. | ||
+ | 목 안쪽이 불편합니다. | ||
+ | |||
+ | > My voice gets hoarse. | ||
+ | 목이 쉬었어요. | ||
+ | |||
+ | > For the past few days I've been hoarse. | ||
+ | 지난 몇 일 동안 계속 목이 쉬었어요. | ||
+ | |||
+ | > If I speak for any length of time, I get hoarse. | ||
+ | 말을 얼마동안 하고나면, | ||
+ | |||
+ | > If I talk too much or speak in loud voice, I get hoarse easily. | ||
+ | 말을 많이 하거나 큰 소리로 말하면 목이 쉽게 쉽니다. | ||
+ | |||
+ | > I cough up phlegm. | ||
+ | 가래가 나옵니다. | ||
+ | |||
+ | > I cough up thin sputum. | ||
+ | | ||
+ | |||
+ | > I cough up thick sputum. | ||
+ | 진한 가래가 나옵니다. | ||
+ | |||
+ | > I cough up bloody phlegm. | ||
+ | 피 섞인 가래가 나옵니다. | ||
+ | |||
+ | > I feel like sputum is sticking in my throat. | ||
+ | 목에 가래가 걸린 것 같아요. | ||
+ | |||
+ | > I always salivates. | ||
+ | 항상 침을 흘립니다. | ||
+ | |||
+ | > I strained my neck and can't move my head. | ||
+ | 목을 삐어서 머리를 움직일 수가 없어요. | ||
+ | |||
+ | > My neck is so stiff that I can't move. | ||
+ | 목이 너무 뻐근해서 움직일 수가 없어요. | ||
+ | |||
+ | > I got crick in my neck while sleeping. | ||
+ | 잠자는 동안 목에 쥐가 났어요. | ||
+ | |||
+ | > I have a sharp pain if I try to turn my neck. | ||
+ | 목을 돌리려고 하면 통증이 심합니다. | ||
+ | |||
+ | > I was wondering if something may be wrong with the neck bones. | ||
+ | 목뼈가 잘못된 것 같습니다. | ||
+ | |||
+ | > My neck is so painful that I can't turn it. | ||
+ | 목이 나무아파서 돌릴 수가 없어요. | ||
+ | |||
+ | > My neck snapped when I suddenly put on the brakes | ||
+ | 내가 갑자기 브레이크를 밟았을 때 목이 부러졌습니다. | ||
+ | |||
+ | > I have a hard lump in my neck. | ||
+ | 목에 딱딱한 혹이 생겼습니다. | ||
- | * 가래(phlegm, | ||
- | * Do you have a sore throat? | ||
- | * I have a sore throat.(목이 아픕니다.) | ||
- | * My throat feels raw.(목이 쓰라립니다.) | ||
- | * I have an irritated throat.(목이 따금따금 거립니다.) | ||
- | * My throat hurts when I swallow.(삼킬 때 목이 아픕니다.) | ||
- | * My throat burns when I cough.(기침을 하면, 목이 화끈거립니다.) | ||
- | * It's difficult to talk.(말하기가 힘이 듭니다.) | ||
- | * I think my tonsils are swollen.(편도선이 부은 것 같습니다.) | ||
- | * I'm always thirsty.(늘 목이 마릅니다.) | ||
- | * I have a rough throat.(목이 까칠까칠 합니다.) | ||
- | * The back of my throat is itchy and tickles.(목의 안쪽이 간질간질 거립니다.) | ||
- | * It feels as if something were in my throat.(목에 뭔가 걸린 것 같습니다.) | ||
- | * Please remove the fishbon stuck in my throat.(목에 걸려있는 생선가시를 빼주세요.) | ||
- | * I have an uncomfortable feeling deep in my throat.(목 안쪽이 불편합니다.) | ||
- | * My voice gets hoarse.(목이 쉬었어요.) | ||
- | * For the past few days I've been hoarse.(지난 몇 일 동안 계속 목이 쉬었어요.) | ||
- | * If I speak for any length of time, I get hoarse.(말을 얼마동안 하고나면, | ||
- | * If I talk too much or speak in loud voice, I get hoarse easily. (말을 많이 하거나 큰 소리로 말하면 목이 쉽게 쉽니다.) | ||
- | * I cough up phlegm.(가래가 나옵니다.) | ||
- | * I cough up thin sputum.( 묽은 가래가 나옵니다.) | ||
- | * I cough up thick sputum.(진한 가래가 나옵니다.) | ||
- | * I cough up bloody phlegm.(피 섞인 가래가 나옵니다.) | ||
- | * I feel like sputum is sticking in my throat.(목에 가래가 걸린 것 같아요.) | ||
- | * I always salivates.(항상 침을 흘립니다.) | ||
- | * I strained my neck and can't move my head.(목을 삐어서 머리를 움직일 수가 없어요.) | ||
- | * My neck is so stiff that I can't move.(목이 너무 뻐근해서 움직일 수가 없어요.) | ||
- | * I got crick in my neck while sleeping.(잠자는 동안 목에 쥐가 났어요.) | ||
- | * I have a sharp pain if I try to turn my neck.(목을 돌리려고 하면 통증이 심합니다.) | ||
- | * I was wondering if something may be wrong with the neck bones.(목뼈가 잘못된 것 같습니다.) | ||
- | * My neck is so painful that I can't turn it.(목이 나무아파서 돌릴 수가 없어요.) | ||
- | * My neck snapped when I suddenly put on the brakes(내가 갑자기 브레이크를 밟았을 때 목이 부러졌습니다.) | ||
- | * I have a hard lump in my neck.(목에 딱딱한 혹이 생겼습니다.) | ||
+ | =====예약===== | ||
+ | Reservations are not required. | ||
+ | |||