중국고사성어

후목분장(朽木糞牆)

朽:나무 썩을 후. 木:나무 목. 糞:똥 분. 牆:담장 장

썩은 나무는 조각할 수 없고, 썩은 벽은 칠할 수 없다는 말로, 지기(志氣)가 썩은 사람은 가르칠 수 없음을 뜻함

공자의 제자 재여(宰予)가 대낮부터 침실에 들어가 있었다. 대낮부터 침실에 있는 것은 낮잠을 자고 있던가, 아니면 이성과 함께 있던가 둘 중 어느 한쪽으로 생각되었다.

朽木不可雕也 糞土之牆不可오也 於予與何誅(후목불가조야 분토지장불가오야 어여여하주)

썩은 나무에는 조각할 수 없고, 썩어 문드러진 흙담에는 흙손질을 할 수 없는 것이니

재여를 나무란들 무엇하랴!

정신이 나태해져 있다고 간주된 재여는 스스으로부터 가망이 없다고 버림받은 것이다.

또 《한비자》《현학편(顯學篇)》에 이런 말이 있다.

"담태자우(澹台子羽)는 군자의 용모라 중니(仲尼)가 보고 이를 취했다. 하지만 오랫동안 함께 있어 보니 행동이 그 용모와 같지 않았다. 재여의 글은 우아하고 아름답다. 중니가 보고 이를 취했다. 하지만 오랫동안 함께 있어보니 지혜가 그 변설에 미치지 못했다. 그래서 용모로써 사람을 취함은 자우(子羽)에게서 그르쳤고, 언변으로써 사람을 취함은 재여에게서 그르쳤다고 했다."

[출전]《論語》《공야장편》

역링크