마이크 (M'Aiq The Liar)

황야에서 무작위로 만날 수 있으며,

일종의 Easter-egg 로 게임에 대한 이런저런 이야기를 한다고 합니다.

모로윈드 (Morrowind), 오블리비언 (TES4: Oblivion)에서도 있었다고 합니다.

"What does it mean to combine magic? Magic plus magic is still magic. Too much magic can be dangerous. M'aiq once had two spells and burned his sweetroll."

(마법을 합치는게 뭔 의미야? 마법+마법은 여전히 마법이잖아. 너무 많은 마법은 위험할 수 있어. 마이크도 두개의 스팰을 써서 스윗롤을 태워먹은적이 있지)

Referencing changes to the magic system and pre-release talks that the new dual-wielding system might also include the ability to combine spells, a feature that is not present in the game. The second part refers to 'Dual Casting', which overcharges double-casted spells. Also, the "sweetroll" is a running gag occurring in many Bethesda games, for example in Daggerfall, Morrowind, and Fallout 3 it's part of the character creation phase, where the player had to deal with a bully wanting to take the sweetroll. Sometimes guards refer to this particular scene when they say "Let me guess….someone stole your sweetroll?"

마법 시스템의 변화와 게임내에 존재하지 않는 두 마법을 합치는 시스템에 대한 사전 공개라고 볼수 있다. 두번째는 듀얼캐스팅 스펠에 대해 언급하고 있다. 또한 sweetroll은 베데스다 게임 내에서 돌아다니는 개그에나오는 소재로 데거폴,모로윈드,폴아웃3등에서 플레이어가 스윗롤을 뺏으려는 깡패와 싸우는 장면에 대한것이다. 이따금 가드들이 이 특정 장면에 대해서 이렇게 언급하곤 한다 "내가 함 맞춰보지…. 누가 네 스윗롤을 훔쳣니?"

"Much snow in Skyrim. Enough snow. M'aiq does not want any more."
"스카이림에는 눈이 많아. 충분히 많아. 마이크는 더 이상(눈을) 바리지 않아"

Referencing the change in climate from the mild weathered countryside of most of Cyrodiil (with the obvious exception being the to the far north that borders skyrim), to the snowy mountain ranges and vast tundras of Skyrim. In addition this may also reference M'aiq's homeland of Elsweyr that is known for its hot climate.

온화한 날씨였던 대부분의 시로딜의 시골과의 날씨와 스카이림의 눈이 덮인 산맥과 광활한 툰드라와의 차이에 대해서의 언급이다. 다른 해석으로는 마이크의 고향인 Elsweyr가 더운 날씨이기 때문에 한 이야기 일 수있다.

"Skyrim was once the land of many butterflies. Now, not so much."
"스카이림도 한때 나비가 많았지. 지금은…. 별로"

This could be a reference to the fact that you can catch butterflies.

나비를 잡을 수 있다는 것에 대한 언급이라고 여겨진다.

"Snow falls. Why worry where it goes. M'aiq thinks the snowflakes are pretty."
"눈은 떨어져. 눈이 어디가는지 걱정할 필요는 없지. 마이크는 눈송이가 아름답다고 생각해"

Referencing how the new physics behavior system works, particularly snowflakes forming 'snow banks' in this case. Although trees and streams are also known to have been updated by this. Alternatively it could be referring to the fact that snow (and rain) clips through most objects so it can be snowing underneath a shelter.

새로운 물리 행동 시스템이 어떻게 작동하는지에 대한 언급입니다. 특히 이경우 눈송이가 눈더미를 만드는 것에 대해서 말이죠. 나무와 개울도 이런것(눈이 쌓이는것)에 대해 업데이트 되는것으로 알려졌습니다. 이게 아니라면 눈(혹은 비가) 대부분의 사물을 통과하여 (눈비를 막리는)쉼터 아래에도 눈이 내릴 수 있다는 것을 언급한것일 수도 있습니다.

"M'aiq carries two weapons, to be safe. What if one breaks? That would be most unlucky."
"마이크는 안전을 위해 두개의 무기를 들고다녀. 하나가 부러지면? 그것 참 더러운 운이지"

Referencing the dual-wielding system introduced in Skyrim. Additionally, his reference to your weapon breaking being unlucky refers to how weapons (and armor) no longer wear down.

스카이림에 도입된 이도류 시스템에 대한 언급입니다. 추가적으로 무기가 부러지면 운이 나쁘다는것은 더이상 무기나 방어구가 마모되지 않는다는것을 이야기합니다.

"M'aiq is always in search of calipers, yet finds none. Where could they have gone?"
"마이크는 언제나 캘리퍼스를 찾아다녀, 하지만 하나도 못찾았지. 도데체 어디간거지?"

In Oblivion, M'aiq would stop whatever he was doing to spend 5 hours looking for calipers at noon each day. Skyrim has no calipers.

오블리비언에서 마이크는 매일 정오에 5시간동안 캘리퍼스를 찾기 위해 뭘하고 있던간에 하던일을 멈추곤 했습니다. 근데 스카이림에는 캘리퍼스가 없죠

"M'aiq hears many stories of war… yet few of them are true."
"마이크는 전쟁에대한 많은 이야길 들어… 근데 맞는 이야기는 별로 없지"

This could be a reference to several popular first person shooters that were being released close to Skyrim. It could also refer to Bethesda having released Fallout 3 since the last Elder Scrolls game (the Fallout series is famous for its initial narration that traditionally begins with the statement "War. War never changes.")

스카이림이 출시되는 시점 주위에 출시된 1인칭 FPS에 대한 언급이라고 생각됩니다. 어쩌면 저번 엘더시리즈 사이에 폴아웃3를 출시했다는 것을 언급한것으로 볼 수 있죠. (폴아웃 시리즈는 "전쟁.전쟁은 바뀌지 않는다"라는 나래이션으로 시작하기로 유명합니다"

"M'aiq has heard that the people of Skyrim are better looking than the ones in Cyrodiil. He has no opinion on the matter. All people are beautiful to him."
"마이크는 스카이림의 사람들이 시로딜의 사람들보다 잘생기고 이쁘다는 것을 들어왔어. 그는(마이크=나는) 그 문제에 대해 할말이 없어. 그(나)에겐 모든 사람이 아름다워"

Referencing the completely revamped and improved character designs from Oblivion to Skyrim.

오블리비언에서 스카이림으로 가면서 완전 개조되고 개선된 캐릭디자인에 대한 언급.

"I saw a mudcrab the other day. Horrible creatures!"
"나 언제 머드크랩(진흙게)을 봤었어. 끔찍한 생물 같으니라고!"

Probably a reference to criticisms that the NPCs in Oblivion would talk to each other about mudcrabs too frequently.

오블리비언에서 NPC들이 머드크랩에 대해 너무 자주 비판했던것에 대한 언급입니다.

"M'aiq does not understand what is so impressive about shouting. M'aiq can shout whenever he wants."
"마이크는 도데체 샤우팅(소리지르는게)이 뭐가 그리 대단한지 모르겠어. 마이크는 그 마음대로 아무때나 소리지를수 있어"

A reference to the dragon shouts utilized by the player, in a typical M'aiq parody fashion.

플레이어가 드래곤 샤우트를 사용하는것에 대한 마이크의 일반적 패러디

"Why do soldiers bother with target practice? One learns best by hitting real people."
"왜 군인들은 과녁 훈련을 하는거야? 실제 사람 치면 더 잘 배우는데"

Referencing the skill leveling system, in which the player must hit valid targets in order to gain experience in combat skills.

플레이어가 특정 타겟(과녁같은게 아니라 살아있는)을 쳐야 전투 스킬이 올라가는 스킬 시스템에 대한 언급.

"Something strange happens to Khajiit when they arrive in Skyrim."
"카짓이 스카이림에 도착하면 이상한 일이 생겨"

Perhaps referencing the drastic redesigns of the beast races for Skyrim

수인족(카짓,아르고니안)의 급격한 새 디자인에 대한 언급일듯하다네요.

"Werebears? Where? Bears? Men that are bears?"
"웨어베어? 어디(웨어울프의 were와 where의 발음이 같다는걸 활용한 말장난입니다)? 곰? 곰이자 인간이라구?"

A reference to one of M'aiq's lines of dialog in Oblivion which referenced werewolves. This is also a reference to the presence of Werebears in pre-existing Skyrim Lore, which led some fans to the hope that players might be able to become Werebears in Skyrim.

마이크가 오블리비언에서 웨어울프에 대한 대사가 있었던것에 대한 언급입니다. 스카이림 이전의 로어(세계관)에서의 웨어베어의 존재가 있어서 팬들이 스카이림에서 웨어베어가 될수 있으리라 기대했던 팬들에 대한 언급입니다.

"Dragons were never gone. They were just invisible, and very very quiet."
"드래곤은 절대 멸종하지 않았어. 그들은 그저 투명했고, 그리고 아주 아주 조용했을뿐이지"

A reference to his line in Morrowind saying that you have to fly high to see dragons because "the ones near the ground are very hard to see, being invisible". This may also be a reference to the absence of dragons in previous Elder Scrolls games.

모로윈드에서 그가 "지면에 가까운 녀석은 보기 힘들고 투명해서" 드래곤을 보려면 높이 날아야 한다는 말을 한적이 있답니다. (파르쏘낙스 에 대한 이야기겠죠?) 엘더스크롤 게임 내내 드래곤이 없었던 것에 대한 언급일 수도 있습니다.

"M'aiq once climbed High Hrothgar. So many steps he lost count!"
"마이크는 High Hrothgar에 오른적 있었지. 너무 계단이 많아서 세는걸 놓쳤어!"

A possible reference to Todd Howard claiming that he would count all 7,000 steps to High Hrothgar.

Todd Howard(베데스다 게임 프로듀서)가 7000계단을 모두 셀수 있었다는것에 대한 언급

"M'aiq does not remember his childhood, perhaps he never had one."
"마이크는 어린시절을 기억하지 못해, 어쩌면 그(=나)에겐 어린시절이 없었을지도"

Referencing the lack of children in Morrowind and Oblivion, and the further lack of children from non-Nord races, such as Khajiits, in Skyrim.

모로윈드와 오블리비언에서 아이들이 없었다는 것과, 스카이림에서 노드가 아닌 (카짓과 같은)종족의 아이가 없다는 것을 이야기합니다.

"M'aiq is very practical. He has no need for mysticism"
"마이크는 상당히 실용적인걸 좋아해. 그에게 신비마법(혹은 신비주의)는 필요없어"

Referencing the fact that Oblivion's mysticism spells were reassigned to other magic trees.

오블리비언의 신비마법 스펠들이 다른 마법의 트리에 포함되게 된것을 언급합니다.

"Nords' armor has lots of fur. This sometimes makes M'aiq nervous."
"도드족의 방어구는 털이 많아. 이 사실은 마이크를 불안하게 만들지"

This is a joke based upon the fact that M'aiq is a Khajiit, who have fur. 마이크가 털이 있는 카짓족이라는 것에 대한 농담입니다.(역자: 실제로 게임에서 카짓족을 선택하면 적이 You'll make a fine rug cat!(넌 좋은 담요가 될수 있을거야,고양이야!)

"Some like taking friends on adventures. M'aiq thinks being alone is better. Less arguing about splitting treasure."
"몇 사람들은 모험에 친구를 데리고 다니는걸 좋아하지. 마이크는 혼자 있는게 좋아. 보물을 나누는 데에 다툼이 덜하잖아"

Referencing Skyrim's lack of co-op play, a feature that many fans want in the games.

스카이림의 협동플레이의 빈약함에 대한 언급입니다. 다수의 팬들이 원하는 기능이죠.

"Some say Alduin is Akatosh. Some say M'aiq is a Liar. Don't you believe either of those things."
"몇몇은 알두인이 아카토쉬라고 해. 몇몇은 마이크가 거짓말쟁이라고 하지. 그딴 말들을 믿기만 해봐"

This may reference the fact that Oblivion ended with the dragon god Akatosh saving Tamriel. Some players speculated that Akatosh would be the main protagonist of Skyrim. The second sentence is in reference to how many of the random quips M'aiq has said in the past have either come true or are easter eggs. Also, in-game lore often directly connects Alduin with Akatosh.

오블리비언의 마지막에서 아카토쉬가 탐리엘을 구하면서 끝났다는것을 언급하는 것일 수도 있습니다. 몇 플레이어들은 스카이림의 주인공(혹은 그에 필적하는 존재)이 아카토쉬일거라고 추측했죠. 두번째 문장은 마이크가 옛 엘더시리즈에서 했던 아주 많은 말이 사실이었거나 그렇지 않으면 이스터에그였던 것에 대한 언급입니다. 게임내의 로어는 자주 알두인과 아카토쉬를 연결시키죠.

"It does not matter to M'aiq how strong or smart one is. It only matters what one can do."
"마이크가 얼마나 강한지 똑똑한지는 중요하지않아. 그가 뭘 할수 있는지가 중요하지"

References the fact that Skyrim characters have no Attributes, such as Strength and Intelligence, that were present in earlier games.

스카이림 캐릭터는 옛엘더리시즈에서 있었던 특성(힘,지능,속도와 같은)이 없다는 것에 대한 언급입니다.

"M'aiq was soul trapped once. Not very pleasant. You should think about that once in a while."
"마이크도 소울트랩을 한적 있었지. 별로 기분 좋진 않았어. 자네도 이따금 이에대해 생각해야 할것이야"

Referencing the soul trap spell a player can use to trap a dead enemy's soul in a soul gem.

게임내에 죽은 적의 영혼을 소울잼에 가두는 소울트랩 스펠에 대한 언급입니다.(역자: 그외엔 다른말이 없는데 뭐… 도덕적으로 양심의 가책을 느끼라는건가)

"Nords are so serious about beards. So many beards. M'aiq thinks they wish they had glorious manes like Khajiit."
"노드족은 수염에 대해 너무 진지해. 수염이 너무 많아. 마이크는 노드족이 카짓족처럼 멋진 갈기가 있었으면하는것 같아"

Reference to the possibility of adding facial hair such as beards to your character, something that was not possible in Oblivion.

오블리비언에서 불가능했던 수염추가가 스카이림에서 가능하다는것에 대한 언급입니다.

"M'aiq loves the people of Skyrim. Many interesting things they say to each other."
"마이크는 스카이림의 사람들을 좋아해. 그들은 흥미로운 대화를 나누지"

Reference to Oblivion's lack of different voice actors and diverse and fluent conversations, a major complaint of the community and critics of Oblivion. Skyrim has seen much improvement in this area.

오블리비언에서 목소리(성우)의 종류가 적었고 다양한 대화가 적었다는 것에 대한 언급입니다. 오블리비언 커뮤니티에서 주된 불만이었죠. 스카이림에서 이 분야에 대해서는 큰 진보를 보였죠.

"M'aiq can travel fast across the land. Some lazy types take carriages. It is all the same to M'aiq."
"마이크는 육지를 빠르게 여행할 수 있지. 게으른 몇몇의 사람들은 마차를 타지. 마이크도 마찬가지이지"

Referencing the new carriage system for travel in Skyrim. Which in turn is a throw-back to the Silt-striders of Morrowind. Perhaps also a reference to Oblivion, where after talking to you he would run away at high speed.

스카이림의 새로운 마차시스템에 대한 언급입니다. 그리고 오블리비언에서 그와 대화를 끝내면 빛과 같은 속도로 도망가던 것에 대한 이야기일 수도 있습니다.

"Once M'aiq got in trouble in Riften, and fled to Windhelm. It is good that nobody there cared."
"마이크는 한때 Riften에서 문제를 일으켰지, 그리고 Windhelm으로 도망갔어. 거기있는 아무도 신경안쓰는게 좋았어"

Refers to crime being tracked seperately for each area of Skyrim, and thus guards no longer trying to arrest you for a crime you committed in another hold.

스카이림에서는 각 마을마다 현상금을 따로 메기는 것에 대한 언급입니다.

"The people of Skyrim are more open-minded about certain things than people in other places."
"스카이림의 사람들은 특정 일에 대해서 다른 지역의 사람들보다 관대해"

Refers to the ability to marry people of the same sex or to the more tolerant nature of Necromancy in Skyrim.

스카이림에서 동성간의 결혼이 가능하다는 점 그리고 네크로멘시에 대해 관대하다는 점에 대한 언급입니다.

"M'aiq has heard it is dangerous to be your friend."
"마이크는 너와 친구가 되는게 위험하다는것을 들었어"

Reference to the ability to recruit people as followers whom you've befriended, who will help you in battles and adventures - a very dangerous activity, given the frequent encounters with bandits, undead, dragons and many other life-threatening things.

친구가된 사람을 동료로 설정해서 모험(강도나 언데드, 드래곤등을 만나는 생명보존에 반하는 굉장히 위험한 활동)을 함께 할 수 있는 동료시스템에 대한 언급입니다.

"M'aiq knows why Falmer are blind. It has nothing to do with the Dwemer disappearing. Really."
"마이크는 팔머가 장님인 이유를 알아. 그 이유는 드웨머가 사라진 이유와는 관계 없어. 진짜라구"

Refers to lore added in Skyrim which suggests that Falmer living in the lands beneath Skyrim were poisoned and enslaved by the Dwemer, leading the crippled Falmer to rebel and fight the Dwemer until the latter's disappearance.

스카이림 지하에 사는 팔머들이 드웨머들에 의해 중독되고 노예로 써먹혔고 팔머가 그에 대항해서 드웨머를 몰살해버렸다는 스카이림에 추가된 로어에 대한 언급입니다.

"M'aiq's father was also called M'aiq. As was M'aiq's father's father. At least, that's what his father said."
"마이크의 아버지또한 마이크라고 불리었지. 마이크의 아버지의 아버지도 말이지. 적어도 그의 아버지가 그렇게 얘기했더라구"

Explaining how there could be a "M'aiq the Liar" around 200 years after the events of Oblivion and Morrowind.

어떻게 거짓말쟁이 마이크가 오블리비언과 모로윈드의 사건의 200년 후의 스카이림에 존재할 수 있는지에 대한 설명.

"How does one know there was a city of Winterhold? M'aiq did not see it with his eyes, did you?"
"Winterhold라는 도시가 있는지 어떻게 알지? 마이크의 눈에는 보이지 않았어. 자네 눈에는 보였나?"

Refers to the "Great Collapse", which led to a majority of Winterhold falling into the Sea of Ghosts.

The Sea of Ghosts로 대부분의 도시가 가라앉은 Great Collapse에 대한 언급입니다.

"Don't try blocking if you have two weapons. You will only get confused. Much better to hit twice anyway."
"무기가 두개 있다면 방어를 시도하지마. 혼란스럽기만 할거야. 어쨋든 두번치는게 더 좋잖아"

Reference to the impossibility of blocking while dual-wielding, and a possible reference to how the block button from Oblivion has been abolished in Skyrim

이도류를 사용할때 블록이 불가능한것에 대한 이야기입니다.

1)

SPOILER

1)
* "What does it mean to combine magic? Magic plus magic is still magic."
  • "Too much magic can be dangerous. M'aiq once had two spells and burned his sweetroll."
  • "Much snow in Skyrim. Enough snow. M'aiq does not want any more."
  • "Skyrim was once the land of many butterflies. Now, not so much."
  • "Snow falls. Why worry where it goes. M'aiq thinks the snowflakes are pretty."
  • "M'aiq carries two weapons, to be safe. What if one breaks? That would be most unlucky."
  • "M'aiq is always in search of calipers, yet finds none. Where could they have gone?"
  • "M'aiq hears many stories of war… yet few of them are true."
  • "M'aiq has heard that the people of Skyrim are better looking than the ones in Cyrodiil. He has no opinion on the matter. All people are beautiful to him."
  • "I saw a mudcrab the other day. Horrible creatures!"
  • "M'aiq does not understand what is so impressive about shouting. M'aiq can shout whenever he wants."
  • "Why do soldiers bother with target practice? One learns best by hitting real people."
  • "Something strange happens to Khajiit when they arrive in Skyrim."
  • "Werebears? Where? Bears? Men that are bears?"
  • "Dragons were never gone. They were just invisible, and very very quiet."
  • "M'aiq once climbed High Hrothgar. So many steps he lost count!"
  • "M'aiq does not remember his childhood, perhaps he never had one."
  • "M'aiq is very practical. He has no need for mysticism."
  • "Nords' armor has lots of fur. This sometimes makes M'aiq nervous."
  • "Some like taking friends on adventures. M'aiq thinks being alone is better. Less arguing about splitting treasure."
  • "Some say Alduin is Akatosh. Some say M'aiq is a Liar. Don't you believe either of those things."
  • "It does not matter to M'aiq how strong or smart one is. It only matters what one can do."
  • "M'aiq was soul trapped once. Not very pleasant. You should think about that once in a while."
  • "Nords are so serious about beards. So many beards. M'aiq thinks they wish they had glorious manes like Khajiit."
  • "M'aiq loves the people of Skyrim. Many interesting things they say to each other."
  • "M'aiq can travel fast across the land. Some lazy types take carriages. It is all the same to M'aiq."
  • "Once M'aiq got in trouble in Riften, and fled to Windhelm. It is good that nobody there cared."
  • "The people of Skyrim are more open-minded about certain things than people in other places."
  • "M'aiq has heard it is dangerous to be your friend."
  • "M'aiq knows why Falmer are blind. It has nothing to do with the Dwemer disappearing. Really."
  • "M'aiq's father was also called M'aiq. As was M'aiq's father's father. At least, that's what his father said."
  • "How does one know there was a city of Winterhold? M'aiq did not see it with his eyes, did you?"
  • "Don't try blocking if you have two weapons. You will only get confused. Much better to hit twice anyway."

역링크