영어 속담 모음 (English Proverb)

영어 속담 모음

  1. A bad workman blames his tools.
    무능한 직공이 연장을 나무란다.
  2. A bird in the hand is worth two in the bush.
    ☞ Something you always have is better than something you might get.
    남의 돈 천냥이 내 돈 한푼만 못하다. (수중의 새 한 마리가 숲속의 두 마리보다 낫다.)
  3. A corporation has no soul.
    법인 단체에는 넋이 없다.(자연인이 아니고 artificial person 이므로)
  4. A drowning man will catch at a straw.
    물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡는다.
  5. A fool and his money are soon parted.
    ☞ A foolish person quickly spends his or her money on worthless things.
  6. A fool's bolt is soon shot. (= A friend the all is a friend to none.)
    어리석은 자의 화살은 금방 바닥이 난다. (어리석은 자는 밑천이 금방 드러난다)
  7. A friend in need is a friend indeed.
    어려울 때의 친구가 진정한 친구다.
    ☞ A true friend will help you in a time of trouble.
  8. A friend in need is a friend indeed.
    어려울 때의 친구가 진짜 친구다.
  9. A friend who shares is a friend who cares.
    ☞ A true friend unselfishly shares what he or she has.
  10. A good beginning is half done. (= A good start is half the battle.)
    시작이 반이다.
  11. A good medicine tastes bitter.
    좋은 약은 입에 쓰다.
  12. A habit acquired at three will persist to eighty.
    세 살 버릇 여든까지 간다.
  13. A lie begets a lie.
    거짓말은 거짓말을 낳는다.
  14. A little learning is a dangerous thing.
    A little knowledge is dangerous.
    조금 아는 것이 더 위험하다. (반식자 우환)
  15. A man can die but once.
    사람은 한번밖에 안 죽는다.
  16. A man is known by the company he keeps.
    친구를 보면 그 사람을 안다.
  17. A miss is as good as a mile.
    ☞ Losing by a narrow margin is no different than losing by a wide margin.
  18. A penny saved is a penny earned.
    1전을 절약하면 1전을 번다. (절약하는 것이 버는 것이다.)
  19. A rolling stone gathers no moss.
    구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다.
    (= Jack of all trades, and master of none. 우물을 파도 한 우물을 파라.)
  20. A soft answer turns away wrath.
    웃는 낯에 침 뱉으랴.
  21. A stitch in time saves nine.
    제때의 한 바늘은 나중의 아홉 바늘의 수고를 던다.
  22. A watched pot never boils.
    서두른다고 일이 되는 것은 아니다.
  23. A wolf in sheep's clothing.
    양의 탈을 쓴 늑대.
  24. A woman has an eye more than a man.
    직감에 관한 한 여자가 남자보다 더 낫다.
  25. Absense makes the heart grow fonder.
    People often feel more affectionate toward each other when they are apart.
    없으면 더 보고 싶은 법.
  26. Actions speak louder than words.
    ☞ People's actions are more convincing than their words are.
  27. After death, to call the doctor.
    사후 약방문./ 소 잃고 외양간 고치기
  28. After rain comes fair weather.
    비 온 뒤에 땅이 굳는다.
  29. After you" is good manners.
    양보하는 것이 좋은 예절이다.
  30. All is well that ends well.
    끝이 좋아야 다 좋다.
  31. All man are mortal.
    누구나 죽는다.
  32. All roads lead to Rome.
    모든 길은 로마로 통한다.
  33. All that glitters is not gold.
    ☞ Some things are not as valid as they appear to be.
    반짝인다고 다 금은 아니다.
  34. All work and no play makes Jack a dull boy.
    공부만 하고 놀지 않으면 바보가 된다.
  35. All's well that ends well.
    끝이 좋은 것은 모두가 좋은 것이다. : 중요한 것은 결과이고 결과만 좋으면 그때까지의 실패나 절망은 보상을 받는다는 뜻
  36. An apple a day keeps the doctor away.
    ☞ Eating an apple everyday helps a person to stay healthy.
    하루에 사과 한 개씩만 먹으면 의사가 필요 없다.
  37. An Englishman's house is his castle.
    사생활 침입 사절
  38. An eye for an eye.
    눈에는 눈 : 같은 수단, 같은 방법으로 보복한다는 뜻.
  39. An innocent bystander gets hurt [ suffers a side blow ] in a fight.
    고래 싸움에 새우등 터진다.
  40. An ounce of prevention is worth a pound of cure.
    사소한 예방이 큰 치료의 수고를 덜어준다. (호미로 막을 것을 가래로 막게 된다.)
  41. Any time is no time.
    언제든지 된다고 생각하면 못하게 된다.
  42. As long as there is life, there is hope.
    생명이 있는 한 희망이 있다.
  43. As the old cock crows, the young cock learns.
    어미 닭이 때를 알리면 어린 닭도 이를 배운다. (서당개 3년에 풍월 한다.)
  44. As you sow, so shall you reap. (= As the twig is bent the tree will grow.)
    = You reap what you sow.
    뿌린 대로 거둔다. (자업자득)
  45. Bad habits are hard to break.
    제 버릇 개 못 준다.
  46. Bad news travels fast.
    ☞ Reports of problems and misfortunes spread quickly.
    나쁜 소문은 빨리 퍼진다.
  47. Barking dogs seldom bite.
    ☞ People who threaten others usually do not hurt them.
    짖는 개는 물지 않는다.
  48. Beauty is in the eye of the beholder.
    ☞ What seems ordinary or ugly to one person might seem beautiful to another.
    제 눈에 안경.
  49. Beggars can't be choosers.
    ☞ When a person has nothing, he or she must accept whatever help is offered.
    빌어먹는 놈이 콩밥을 마다할까.
  50. Behind the clouds is the sun still shining.
    고생 끝에 낙.
  51. Better late than never.
    ☞ It's better to do something late than not to do it at all.
    늦더라도 안 하는 것보다 낫다.
  52. Better safe than sorry.
    ☞ It is better to choose a safe course of action than a risky one that could lead to regrets.
  53. Birds in their little nests agree.
    자매는 우애한다.
  54. Birds of a feather flock together.
    ☞ People of the same type seem to gather together.
    깃이 같은 새는 끼리끼리 모인다. (유유상종)
  55. Bitter pills may have wholesome effect.
    쓴 약은 몸에 좋은 효과가 있다.
  56. Brevity is the soul of wit.
    간결이 위트의 본질이다.
  57. Building castles in the air.
    공중누각(空中樓閣)
  58. By other's faults wise men correct their own.
    현명한 사람은 남의 결점을 보고 자신의 결점을 고친다.-타산지석(他山之石)
  59. Care killed the cat.
    지나친 주의가 고양이를 죽인다.
  60. Cast not your pearls before swine.
    돼지에게 진주를 던져주지 말아라.: 어리석은 자에게 가치 있는 말은 부질없는 것
  61. Charity begins at home.
    ☞ One should take care of one's own family, friends or fellow citizens before helping other people.
    자비는 집에서 시작한다.
  62. Claw me and I'll claw thee.
    네가 긁어 주면 나도 네 가려운 데를 긁어주마.
  63. Clothes do not make the man.
    ☞ A person should not be judged by the clothes he or she wears.
  64. Come empty, return empty.
    빈손으로 왔다가 빈손으로 돌아간다.
  65. Constant dripping wears away the stone.
    물방울이 돌을 뚫는다.
  66. Credit is better than gold.
    신용이 돈보다 낫다.
  67. Curiosity killed the cat.
    ☞ It is dangerous to be curious.
    호기심이 신세를 망친다.
  68. Cut your coat according to your cloth.
    분수에 맞게 살아라.
  69. Dead men tell no tales.
    죽은 자는 말이 없다.
  70. Difficulty is the nurse of greatness.
    고난은 위대함을 기른다. (고진감래 - 苦盡甘來)
  71. Do as I say, not as I do.
    ☞ Follow my advice, but don't follow my example.
  72. Do to others as you would be done by.
    대접받고 싶은 대로 행하라.
  73. Dogs remember faces, cats places.
    개는 사람을 따르고 고양이는 잠자리를 따른다.
  74. Don't bite off more than you can chew.
    능력 밖의 일을 하려고 하지 마라.
  75. Don't bite the hand that feeds you.
    ☞ Don't hurt someone who takes care of you.
    은혜를 원수로 갚지 마라.
  76. Don't count your chickens before they are hatched.
    ☞ Don;t plan on the successful results of something until those results actually occur.
    부화하기도 전에 병아리를 세지 마라.(김칫국부터 마시지 마라.)
    일의 결과는 일이 끝나야 알 수 있으므로 미리 결과에 대한 기대나 자신감을 갖는 것은 위험하다는 뜻.
  77. Don't cry before you are hurt. (= Don't cross your bridge before you come to it.)
    ☞ Don;t grieve about having done something that cannot be undone.
    다치기도 전에 울지 마라. (미리 걱정하지 마라)
  78. Don't go near the water until you learn how to swim.
    수영을 배울 때까지는 물가에 가지 마라. (위험한 일은 하지 마라.)
  79. Don't hallo till you are out of the wood(s).
    숲에서 빠져나오기 전까지는 기뻐 외치지 마라. (미리 좋아하지 마라)
  80. Don't judge a book by its cover.
    ☞ Don't form an opinion about something based on appearance alone.
    겉모습으로 판단하지 말아라
  81. Don't judge a man until you've walked in his boots.
    ☞ Don't criticize a person until you've tried to do the something he does.
    그 사람의 처지가 되어 보기 전에 함부로 판단하지 마라.
  82. Don't look a gift-horse in the mouth.
    받은 선물에 대해 불평하지 마라.
  83. Don't put all your eggs in one basket.
    ☞ Don't risk losing everything at once.
  84. Don't put off for tomorrow what you can do today.
    ☞ Don't necessarily postpone doing something.
  85. Don't put the cart before the horse.
    ☞ Don't do things in the wrong order.
    본말을 전도하지 마라.
  86. Drop by drop fill the tub.
    한방울 한방울의 물이 모여 독을 채운다.
  87. Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
    일찍 자고 일찍 일어나면 건강, 부, 현명함이 절로 생긴다.
  88. Easier said than done.
    행동하기보다 말하기가 쉽다.
  89. Easy come, easy go.
    쉽게 번 돈은 쉽게 쓴다.
  90. Even a worm will turn.
    지렁이도 밟으면 꿈틀한다.
  91. Even Homer sometimes nods.
    원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다.
  92. Every bird likes its own nest the best.
    어떤 새도 자기 둥지를 가장 좋아한다.
  93. Every cloud has a silver lining.
    어떤 절망적인 일에도 희망을 주는 면이 있게 마련이다.
  94. Every dog has his day.
    쥐구멍에도 볕들 날 있다.
  95. Every little helps. (= Many a little[pickle] makes a mickle[muckle].)
    (= Every little makes a mickle[muckle])
    아무리 하찮은 것이라도 무언가 보탬이 된다. 티끌 모아 태산.
  96. Every man for his own trade. Every one to his trade.
    사람은 제각기 장기가 있는 법.
  97. Every man to his taste.
    기호는 사람마다 다르다.
  98. Every minute seems like a thousand.
    일각이 여삼추.
  99. Every one after his fashion. (= Several men, several minds.)
    십인 십색. (十人十色)
  100. Everybody's business is nobody's business.
    공동 책임은 무책임.
  101. Everyone to his taste. (= Every man to his taste.)
    각인 각색. (各人各色)
  102. Everything has its seed.
    모든 일에는 원인이 있다.
  103. Exchange is no robbery.
    교환은 강탈이 아니다. (부당한 교환을 강요할 때의 변명.)
  104. Extremes meet.
    양극단은 서로 통한다.
  105. Familiarity breeds(brings) contempt.
    ☞ When you know people well, you will discover their weaknesses and you may come to scorn them.
    친하게 굴면 경멸이 따른다. (친할수록 예의를 지켜라.)
  106. Fast bind, fast find.
    단단히 단속하면 잃는 법이 없다. (유비무환)
  107. Finding is keeping. [ Finders (are) keepers. ]
    줍는 자가 임자.
  108. Fine feathers make fine birds.
    의복이 날개다.
  109. First catch your hare (than cook him) .
    토끼를 먼저 잡아라. (요리는 나중 일) (사실을 먼저 확인해라.)
  110. First come, first served.
    선착자 우선.
  111. Forewarned is forearmed.
    경계는 경비다.
  112. Fortune favors the brave[bold].
    운명의 여신은 용기있는 자의 편이다.
  113. Four eyes see more than two.
    두 사람이 한 사람보다 낫다.
  114. From word to deed is a great space.
    말을 실천으로 옮기는 일이 그리 쉽지 않다.
  115. Gain time, gain life.
    시간을 아끼면 인생을 얻는다.
  116. Garbage in, garbage out.
    입력이 나쁘면 출력도 나쁘다.
  117. Gather the rose-buds while you may.
    시기는 놓치지 마라.
  118. Go home and kick the dog.
    종로에서 뺨맞고 한강에서 화풀이한다.
  119. Good beginning makes a bad ending.
    용두사미(龍頭蛇尾)
  120. Good company makes the road shorter.
    길동무가 좋으면 먼길도 가깝다.
  121. Good things come in small packages.
    ☞ Small containers can hold objects of great value.
  122. Good words cost nothing.
    좋은 말을 하는데 돈 드는 것은 아니다.
  123. Grasp all, lose all.
    모두를 잡으려다가는 다 놓친다.
  124. Half a loaf is better than none.
    반쪽이라도 없는 것보다는 낫다.
  125. Handsome is as [ that ] handsome does.
    행위가 아름다운 사람이 아름답다. (외모보다는 마음씨.)
  126. Haste makes waste.
    급히 서두르면 일을 망친다.
  127. He laughs best who laughs last. (= He who laughs last, laughs best.)
    최후의 웃는 자가 승자이다.
  128. He that would have the fruit must climb the tree.
    과일을 먹고 싶은 사람은 나무에 올라가야 한다.
  129. He who hesitates is lost.
    망설이는 자는 모든 것을 잃는다.
  130. He who hunts two hares at once will catch neither.
    두 마리의 토끼를 쫓다가 둘다 놓친다.
  131. He who laughs last, laughs best.
    ☞ The person who succeeds in making the last move has the most fun.
  132. Hindsight is better than foresight.
    선견지명보다 때늦은 지혜가 더 낫다.
  133. Home is home, be it ever so humble. (= There is no place like home.)
    집보다 좋은 곳은 없다.
  134. Honesty is the best policy.
    정직이 최상의 방책이다.
  135. Hunger is the best sauce.
    시장이 반찬이다.
  136. If a job's worth doing, it's worth doing well.
    할 가치가 있는 일이면 잘 할 가치가 있다.
  137. If at first you don't succeed, try, try again.
    칠전팔기
  138. If you can't beat them, join them.
    ☞ If you can't defeat your opponents, join forces with them.
  139. If you can't stand the heat, get out of the kitchen.
    ☞ If you can't tolerate the pressures of a particular situation, remove yourself from that situation.
  140. If you run after two hares, you will catch neither.
    두 마리의 토끼를 쫓지마라.
  141. Ignorance is bliss.
    모르는 게 약이다.
  142. Ill gotten[got], ill spent. (= Easy come, easy go.)
    부정하게 번 돈은 오래가지 않는다.
  143. Ill news runs apace. (= Bad news flies apace.)
    나쁜 소문은 빨리 퍼진다.
  144. In unity there is strength.
    뭉치면 살고 흩어지면 죽는다.
  145. It is hard to teach an old dog new tricks.
    세 살적 버릇이 여든까지 간다.
  146. It is more blessed to give than to receive.
    받는 것보다 주는 것이 행복하다.
  147. It is never too late to learn.(= You will never too old to learn.)
    ☞ A person can learn any age.
    배움에는 나이가 없다.
  148. It is no use crying over split milk.
    이미 지나간 일을 후회해도 소용없다.
  149. It never rains but it pours.
    불행은 겹친다.(禍不單行) 때로는 좋은 일에 쓰이기도 하여 '두 번 있는 일은 세 번 있다'의 뜻으로도 쓰임.
  150. It rains cats and dogs.
    비가 왔다하면 소나기가 온다.
  151. It takes two to tango.
    = It takes two to make a quarrel.
    혼자서는 탱고를 추지 못한다.
  152. It's never too late to learn.
    = Never too old to learn.
    배울 수 없을 만큼 늙은 경우는 없다./ 배움에는 나이가 문제되지 않는다.
  153. Jack of all trades, and master of none.
    = Jack of all trades is master of none.
    多能은 無能. 이것 저것 손대는 사람은 아무 것도 제대로 하지 못한다.
  154. Joy and sorrow are next-door neighbors. 새옹지마(塞翁之馬)
  155. Jump[Leap] out of the flying pan into the fire.
    설상가상.
  156. Kill two birds with one stone.
    일석이조.
  157. Kind words are much better than blame.
    친절한 말이 비난보다 낫다.
  158. Knowledge is power.
    아는 것이 힘이다.
  159. Let bygones be bygones.
    지나간 일은 따지지 말자. (과거를 묻지 말자.)
  160. Let sleeping dogs lie.
    긁어 부스럼을 만들지 마라.
  161. Lightning never strikes twice in the same place.
    똑같은 불행을 두 번 겪는 일은 없다.
  162. Like father, like son.
    그 아버지에 그 아들.
  163. Like master, like man.
    그 주인에 그 부하. (용장 밑에 약졸 없다.)
  164. Little and often the purse (= Slow and steady wins the race.)
    티끌 모아 태산.
  165. Little strokes fell great oaks.
    = Small drops make a shower. (작은 물방울이 소낙비를 이룬다.)
    = Water will wear away stone. (물이 바위를 닳게 한다.)
    낙숫물이 바위를 뚫는다. (티끌 모아 태산)
  166. Lock the stable door after the horse has been stolen.
    소 잃고 외양간 고치기.
  167. Look before you leap.
    돌다리도 두들겨 보고 건너라.
  168. Look on the bright side.
    좋은 점을 보려고 하라.
  169. Love and reason do not go together.
    사랑은 이치대로 되지 않는다.
  170. Love conquers all.
    사랑이 모든 것을 이긴다.
  171. Love is blind.
    ☞ One sees no faults in the person one loves.
  172. Love makes the go around.
    ☞ When people show respect and consideration for one another, the world is a better place.
  173. Love me, love my dog.
    나를 사랑하려면 내 개(단점)도 사랑하라.
  174. Make hay while the sun shines.
    = Gather the rosebuds while you may.
    = Strike while the iron is hot.
    기회를 놓치지 마라.
  175. Making a mountain out of a molehill.
    침소봉대(針小棒大)
  176. Man does[can] not live by bread alone.
    사람이 빵으로만 살수는 없다.
  177. Many a little pickle makes a mickle.
    티끌 모아 태산.
  178. Many dishes make many diseases.
    많이 먹으면 건강에 좋지 않다.
  179. Many drops make a shower.
    티끌 모아 태산.
  180. Many hands make light work.
    백짓장도 맞들면 낫다.
  181. Marry in haste, repent at leisure.
    서둘러 결혼하면 두고두고 후회한다.
  182. Match made in heaven.
    천생연분
  183. Mend the barn after the horse is stolen.
    소 잃고 외양간 고친다.
  184. Might makes right.
    힘이 곧 정의다.
  185. Misery loves company.
    동병상련(同病相憐)
  186. Misfortunes never come singly. (= One misfortune rides upon another's back)
    불행은 겹치기 마련이다. (설상가상)
  187. Money does not grow on trees.
    감나무 밑에서 홍시 떨어지기만 바란다.
  188. Money makes the mare[man] go.
    돈이면 암말도 가게 한다. / 돈이면 안되는 일이 없다.
  189. More haste, less speed.
    = Haste makes waste. (서두르면 일을 그르친다.)
    급할수록 천천히.
  190. Near neighbor is better than a distant cousin.
    가까운 이웃이 먼 친척보다 낫다.(이웃 사촌)
  191. Necessity is the mother of invention.
    필요는 발명의 어머니.
  192. Never judge by appearances.
    외모를 보고 사람을 판단하지 마라.
  193. Never put off till tomorrow what you can do today.
    오늘 할 일을 내일로 미루지 마라.
  194. Never too old to learn.
    아무리 늙어도 배울 수 있다.
  195. New brooms sweep clean.
    새 비는 잘 쓸린다. (신임자는 일에 열성이다.)
  196. No news is good news.
    무소식이 희소식.
  197. No pains, no gains. (= No gains with out pains.)
    수고 없이 소득 없다.
  198. No root, no fruit.
    시작이 없으면 결과도 없다.
  199. None are so blind as those who will not see.
    첫째가는 장님은 보려고 하지 않는 사람이다.
  200. Nothing hurts like the truth.
    진실처럼 뼈아픈게 없다.
  201. Nothing ventured, nothing gained.
    호랑이 굴에 들어가야 호랑이를 잡는다.
  202. Of no evil grain no good seed can come.
    악이 없으면 선도 없다. (고통없이는 영광도 없다.)
  203. Old habits die hard.
    세 살 버릇 여든까지 간다.
  204. Once bit[bitten], twice shy.
    한번 물리면 두 번째는 겁내기 마련. (자라보고 놀란 가슴 솥뚜껑보고 놀란다.)
  205. One cannot eat one's cake and have it.
    과자를 먹고 동시에 소유할 수는 없다.; 이쪽 저쪽 다 좋게 할 수는 없다.
  206. One cannot put back the clock.
    시계바늘은 되돌릴 수 없다.
  207. One good turn deserves another.
    좋게 대하면 좋게 대해지기 마련이다.
  208. One hour today is worth two tomorrow.
    오늘의 한 시간은 내일의 두 시간의 가치가 있다.
  209. One man sows and another man reaps.
    씨뿌린 사람, 수확하는 사람 따로 있다.
  210. One man's meat is another poison.
    갑의 약은 을의 독.
  211. One may as well be hanged for a sheep as for a lamb.
    이왕 할 바에는 철저히 하는 것이 좋다.
  212. One of these days is none of these days.
    차일피일 미루면 영원히 못한다.
  213. One picture is worth a thousand words.
    백문이 불여일견이다.
  214. One swallow doesn't make a summer.
    제비 한 마리가 왔다고 해서 여름이 온 것은 아니다. ; 한가지 징조를 보고 너무 성급히 결론을 내리지 말라는 뜻. /속단은 금물.
  215. Only fools rush in where angels fear to tread.
    하룻강아지 범 무서운 줄 모른다.
  216. Opportunity makes the thief.
    틈을 주면 마가 낀다. (견물생심)
  217. Opportunity seldom knocks twice.
    기회는 두 번오지 않는다.
  218. Out of debt, out of danger.
    빚이 없어지면 위험이 없어진다.
  219. Out of sight, Out of mind.
    눈에서 멀어지면 마음도 멀어진다.
  220. Penny wise, pound foolish.
    되로 막으려다 말로 갚는다. (조금 아끼려다가 크게 손해본다.)
  221. Practice makes perfect.
    ☞ Doing something man times improves one's skill at it.
  222. Prevention is better than cure.
    유비무환
  223. Prosperity makes friends, adversity tries them.
    번영은 친구를 만들고 역경은 그것을 시험한다.
  224. Rivers need a spring.
    모든 것에는 원인이 있다.
  225. Rome was not built in a day.
    로마는 하루아침에 이루어지지 않았다.
  226. Roses have thorns. [No rose without a thorn.]
    가시 없는 장미는 없다./ 세상에 완전한 행복은 있기 어렵다.
  227. Seeing is believing.
    백문이 불여일견이다.
  228. Shut the stable door after the horse is stolen.
    소 잃고 외양간 고친다.
  229. Silence is golden.
    침묵은 금이다.
  230. Six feet of earth makes all men equal.
    죽음 앞에 모든 사람은 평등하다.
  231. Slow and steady sure wins the race.
    느릿느릿 걸어도 황소걸음. (느려도 착실히 하면 이긴다.)
  232. Small is the seed of every greatness.
    적은 것이 모여 위대함을 이룬다.
  233. So got, so gone.
    그렇고 그렇게 얻은 것은 그렇고 그렇게 없어진다.
  234. So many man, so many minds. /각인각색
    = No two people think alike. 똑같이 생각하는 사람은 없다.
  235. Sour grapes.
    못먹는 감 찔러나 본다.
  236. Spare the rod and spoil the child.
    매를 아끼면 아이를 망친다.
  237. Speech is silver, but silence is gold[golden].
    웅변은 은이요, 침묵은 금이다.
  238. Step after step, the ladder is ascended.
    한 걸음 한 걸음.
  239. Still waters run deep.
    생각이 깊은 사람은 말이 없다. (빈 수레가 요란하다.)
  240. Strike while the iron is hot.
    쇠는 뜨거울 때 두들겨라. (물실호기)
  241. Sweet after bitter.
    고진감래(苦盡甘來)
  242. Sweet talk.
    감언이설
  243. Talk of the devil[the wolf] and he[his tail] will appear.
    호랑이도 제 말하면 온다.
  244. That which is bought cheap is the dearest.
    싼게 비지떡.
  245. The apple doesn't fall far from the tree.
    ☞ Children take after their parents.
  246. The apples in the neighbor's garden are sweetest.
    남의 떡이 커 보인다.
    = The grass is greener on the other side of the fence.
    이웃집 잔디가 더 푸르다.
  247. The best fish swim near the bottom.
    좋은 것을 얻으려면 많은 노력이 필요하다.
  248. The best things are hard to come by.
    좋은 것은 얻기 힘들다. (좁은 문)
  249. The best things in life are free.
    자유만큼 소중한 것이 없다.
  250. The bird loves her nest.
    자기 집이 최고다.
  251. The child is father of the man.
    아이는 어른의 아버지.
  252. The danger past and God forgotten.
    화장실 들어갈 때와 나올 때가 다르다.
  253. The darkest place is the under the candlestick.
    등잔 밑이 어둡다.
  254. The early bird catches the worm.
    일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다.
  255. The end justifies the means.
    목적은 수단을 정당화한다.
  256. The first step is always the hardest.
    ☞ The most difficult part of accomplishing something is getting started.
    항상 시작이 어렵다.
  257. The grass is greener on the other side of the fence.
    ☞ Another place or situation always appears to be better than your own.
    가장 큰 부는 작은 일에 만족하는 것이다.
  258. The more, the better.
    많을수록 좋다.
  259. The pen is mightier than the sword.
    펜은 칼보다 강하다.
  260. The pot calls the kettle black.
    숯이 검정 나무란다. (똥묻은 개가 겨묻은 개 나무란다.)
  261. The road to hell is paved with food inventions.
    ☞ Good inventions don't always lead to good actions.
  262. The sparrow near a school sings a primer.
    서당개 삼년이면 풍월을 읊는다.
  263. The squeaking wheel gets the oil.
    ☞ Those who complain the loudest get the most attention.
  264. The style is the man.
    문체를 보면 인품을 알 수 있다.
  265. The tree is known by its fruit.
    나무는 맺는 열매를 보면 안다. 사람 됨됨이는 그의 언동을 보고 판단할 수 있다.
  266. The way to a man's heart is through his stomach.
    부잣집에서 곡식난다. / 쌀독에서 인심난다.
  267. There is a time for everything.
    모든 일에 때가 있다.
  268. There is more than one way to skin a cat.
    ☞ There are many ways to achieve a goal.
  269. There is no accounting for tastes.
    취미도 가지가지.
  270. There is no honor among thieves.
    도둑간에 의리란 없다.
  271. There is no royal to learning.
    학문에 왕도는 없다.
  272. There is no rule but has some exceptions.
    예외 없는 규칙 없다.
  273. There's no fool like an old fool.
    ☞ A foolish act seems even more foolish when performed by an older person, who should have a lot of wisdom.
  274. There's no place like home.
    ☞ A person is happiest with his or her family and friends.
  275. They are rich who have true friends.
    진실한 친구가 있는 자는 부유하다.
  276. Things are not always what they seem.
    외모는 진실을 감추기도 한다.
  277. Things past cannot be recalled.
    한 번 지나간 일은 돌이킬 수 없다.
  278. Those that live longest most die an last.
    생자필멸
  279. Those who live in glass houses should not throw stones.
    뒤가 구린 사람은 남을 비난해서는 안된다. 유리로 된 집에 사는 사람은 돌을 던지지 말아야 한다. : 이웃집에 돌을 던지면 언젠가는 자기 집도 돌에 맞아 부서질 수 있는 것, 과오란 인간 누구에게나 있는 것이므로 과오를 함부로 책망하지 말라는 뜻.
  280. Thrift is a good revenue.
    아끼는 것이 버는 것이다.
  281. Time and tide wait(s) for no man.
    세월은 사람을 기다려 주지 않는다.
  282. Time flies like an arrow.
    세월이 유수같다.
  283. Time flies.
    세월은 유수와 같다.
  284. Time heals all wounds. Time is the healer of all.
    세월은 모든것을 치료한다. 세월이 약이다.
  285. Time is money.
    시간이 돈이다.
  286. To close the barn door after the horse is stolen.
    소 잃고 외양간 고친다.
  287. To much is as bad as too little.
    지나침은 모자람만 못하다.
  288. To put the cart before the horse.
    본말을 전도하라.
  289. To see is to believe.
    백문이 불여일견.
  290. To teach a fish how to swim.
    번데기 앞에서 주름잡지 말아라.
  291. Tomorrow never comes.
    내일은 절대로 오지 않는다.
  292. Too many cooks spoil the broth.
    사공이 많으면 배가 산으로 간다.
  293. Too many cooks spoil the broth.
    요리사가 너무 많으면 국을 망친다-사공이 많으면 배가 산으로 간다. ; 참견하는 사람이 많으면 일을 그르친다는 뜻.
  294. Two at a trade never agree.
    장삿샘이 시앗샘.
  295. Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
    어부지리(漁父之利)
  296. Two heads are better than one.
    백짓장도 맞들면 낫다.
  297. Two's company, but three's a crowd.
    ☞ Couple often enjoy their privacy and dislike having a third person around.
  298. United we stand, divided we fall.
    뭉치면 살고, 흩어지면 죽는다.
  299. Variety is the spice of life.
    다양함이 인생의 묘미이다.
  300. Wall have ears.
    벽에도 귀가 있다. (낮말은 새가 듣고, 밤말은 쥐가 듣는다.)
  301. Waste not, want not.
    낭비하지 않으면 부족함이 없다. (허비를 줄이는 데 노력을 아끼지 마라.)
  302. Water is a boon in the desert, but the drowning man curses it.
    아무리 좋은 것이라도 악이 되는 수도 있다.
  303. Water will wear away stone.
    낙숫물이 바위를 뚫는다.
  304. We are all in the same boat.
    동병상련(同病相憐)
  305. We never meet without a parting.
    헤어짐 없는 만남은 없다.
  306. We'll cross the bridge when we come to it.
    쓸 데 없는 걱정은 해도 소용이 없다.
  307. Well begun is half done.
    시작이 반이다.
  308. What can't be cured must be endured.
    고칠 수 없는 것은 참아야 한다.
  309. What's done cannot be undone.
    일단 이루어진 것은 되돌릴 수 없다.
  310. What's learned in the cradle is carried to the grave.
    요람에서 배운 것이 무덤까지 간다.
  311. When friends meet, hearts warm.
    친구들이 만나면 마음이 훈훈해진다.
  312. When in Rome, do as the Romans do.
    로마에 가면 로마의 풍습을 따르라.
  313. When one door shuts, another opens.
    한 문이 닫히면 다른 문이 열린다. (기회는 항상 있다.)
  314. When the cat is away, the mice will play.
    호랑이 없는 굴에 토끼가 설친다.
  315. Where there is a will, there is a way.
    뜻이 있는 곳에 길이 있다.
  316. Where there's smoke, there's fire.
    아니 땐 굴뚝에 연기 나랴.
  317. Who holds the purse rules the house.
    돈주머니를 쥔 자가 큰소리 친다.
  318. Whom the gods love die young.
    재인박명(才人薄命)
  319. Wisdom is better than strength.
    지혜가 힘보다 낫다.
  320. Wisdom is more to be envied than riches.
    지혜는 재산보다 가치가 있다.
  321. Years bring wisdom.
    나이를 먹으면 지혜가 붙는다.
  322. You are never too old to learn.
    배움에는 나이가 없다.
  323. You can attract more flies with honey.
  324. You can't make an omelette without breaking eggs.
    달걀을 깨지 않고는 오믈렛을 만들 수 없다.
  325. You can't see the wood for the trees.
    나무는 보고 숲은 보지 못한다./ 작은 일에 구애되어 큰 일을 놓친다.
  326. You can't teach an old dog new tricks.
    ☞ Elderly people can't change their behavior or learn anything new.
  327. You can't tell a book by its cover.
    표지로 책을 알 수는 없다. (외모로 판단하지 마라.)
  328. You can(may) lead a horse to water, but you can't make him drink.
    말을 물가로 끌고 갈 수는 있어도 억지로 물을 먹일 수는 없다. ; 자발적으로 하려고 해야 할 수 있는 것이므로 억지로 시키지 말라는 뜻.
  329. You cannot have your cake and eat it too. (eat your cake and have it)
    과자는 먹으면 없어지는 법 (양쪽이 다 좋을 수는 없다.)
  330. You cannot make a silk purse out of a cow's[a sow's] ear.
    암소[암퇘지]의 귀로 명주 지갑을 만들 수는 없다. (콩 심은데 콩나고 팥 심은데 팥난다.)
  331. You have to take the good with the bad.
    ☞ You must accept disappointment along with success.
  332. You look for the hot water under ice.
    연목구어(緣木求魚)
  333. You never miss the water till the well runs dry.
    샘이 마르고 나서야 물이 귀한 줄 안다.
  334. You win some, you lose some.
    얻는 것이 있으면 잃는 것도 있다.
  335. Youth comes but once in a lifetime.
    청춘은 일생에 단 한 번 밖에 오지 않는다.
누구나 수정하실 수 있습니다. 문법은 Formatting Syntax참조하세요.