중국고사성어

교칠지심(膠漆之心)

膠:아교 교. 漆:옻 칠. 之:어조사 지. 心;마음 심

아교와 옻칠 같은 마음. 두터운 우정을 뜻함.

백낙천(白樂天)과 원미지(元微之)는 당(唐)의 정원(貞元) 16년에 급제하여 벼슬길에 올라 좌습유(左拾遺)가 되었다. 함께 과거를 보았으며 함께 벼슬길에 나가 교서랑(校書郞)에 올랐다. 백낙천은 훗날 강주(江州)의 사마(司馬)로 좌천되었으며 다시 소환되어 형부상서에 이르렀다. 그런데 백낙천은 시의 혁신에도 공헌을 했다. 한나라 때의 민요를 토대로 시대가 던지는 폐단과, 그로 인한 백성들의 분노와 고통을 담은 신악부(新樂府)라는 악부를 지었는데 이것이 화근이 되어 또다시 좌천되었다.

백낙천은 원미지와 창화(唱和)하여 사람들은 그를 원백체(元白體)라 칭하였다. 그러나 멀리 떨어지게 되자 그를 그리워하는 편지를 썼다.

"아, 미지여 미지여. 그대의 얼굴을 보지 못한 지도 3년이 지났네. 자네의 편지도 못 받은지도 2년이 되었네. 인생이란 결코 길지 않는 것. 그런데도 자네와 이렇게 떨어져 있으니 안타까운 마음뿐일세. 아교와 옻칠같은 마음(膠漆之心)으로서 북쪽 오랑캐 땅에 몸을 두고 있네. 그리워하면서도 이렇게 떨어져 있으니 아, 미지여 미지여 어찌 하리오. 이것을 어찌 하리오!"

[출전]《백씨문집(白氏文集)》

역링크