중국고사성어

경 원(敬遠)

敬:공경할 경. 遠:멀(멀리할) 원.

존경하되 멀리함. 공경하되 가까이하지 않음.

춘추 시대의 성인(聖人) 공자(孔子)에게 어느 날, 조금 어리석은 번지(樊遲)라는 제자가 물었다.

"선생님, 지(知)란 무엇입니까?" 공자는 이렇게 대답했다.

"사람이 해야 할 도리를 다하고자 노력하고 '혼령(魂靈)이나 신(神)에 대해서는 존경하되 멀리한다면[敬神而遠之]' 이것을 지(知)라고 할 수 있을 것이다."

이것은 《논어(論語)》《옹야편(雍也篇)》에 실려 있는 글이다. 또 〈술이편(述而篇)〉에는 이런 글이 실려 있다. 공자는 괴(怪) 난(亂) 신(神)을 말하지 않았다.

[子不語 怪力亂神(자불어 괴력란신)]

즉, 공자가 괴이(怪異) 폭력(暴力) 문란(紊亂) 귀신(鬼神)에 대해 말하지 않았다는 것은 귀신과 같은 불가사의한 존재에 의지하여 살아가기보다는 현실세계에서 자신을 수양하고 도덕적인 완성을 위해 정진함이 중요하다는 뜻이다.

그러나 오늘날에 와서 '경원'은 그 의미가 변질되어, 자신보다 뛰어난 인격이나 실력을 지닌 사람을 '꺼리거나 멀리한다'는 의미로 사용되고 있다.

[원말]경이원지(敬而遠之) [출전]《論語》《雍也篇》

역링크